Epen der Völker in Tay Nguyen aus der Sicht der Epen von Xo Dang T’dra

(VOVWORLD) - Die Epen der Xo Dang T’dra sowie die Epen der Völker in Tay Nguyen zeichnen ein Bild einer Epoche, das lebhaft und wahr das Leben der Völker in Tay Nguyen sowie ihre Kämpfe widerspiegeln. Sie tragen dazu bei, geistige Kulturwerte der vietnamesischen Völker zu bereichern.
Epen der Völker in Tay Nguyen aus der Sicht der Epen von Xo Dang T’dra - ảnh 1 Die Sitten und Bräuche der Xo Dang gibt es in Epen. (Foto: dangcongsan.vn)

Zu den Epen der Völker in Tay Nguyen gehören mehr als 200 Bände, die gesammelt und aufgeschrieben wurden und derzeit bearbeitet werden. Außerdem gibt es hunderte Bände, die noch nicht aufgeschrieben wurden. Neben den Epen mit einer durchschnittlichen Länge wie Dam San mit 2077 Sätzen und Khinh Du mit 5880 Sätzen gibt es Epen in Reihen, die aus vielen Werken über ein gemeinsames Thema oder aus  einer Figur bestehen. Diese sind beispielsweise Ot Drong der Mnong, Dong der Bana und Dam Duong der Xo Dang. Jede Epenreihe hat etwa 100 Werke. Sie wurden von Experten als Epen mit der größten Länge der Welt bewertet, die mit ausländischen Epen wie Ramayana oder Kalevala verglichen werden können.

Die Epen der Völker in Tay Nguyen beinhalten große Ereignisse dieser Völker und zeigen ein Panorama einer Epoche. Die Figuren in den Epen vertreten ihre Gemeinde und bringen die Wünsche der Gemeinde mit sich. Sie sind groß und haben eine unglaubliche Stärke. Sie leiteten ihre Bevölkerung durch die Kämpfe und wurden damit reich und berühmt. Dazu der Künstler A Jar in Play Don im Wohnviertel Quang Trung in der Stadt Kon Tum:

„Die Figuren der Völker sind ähnlich, aber ihre Namen sind unterschiedlich. Zum Beispiel in der Sprache der Bana nennt man den Helden Zuong während die Xo Dang diesen Duong nennen. Die Bana nennen ihn Guong und die Xo Dang nennen ihn Dia. Es gibt nur Unterschiede in der Aussprache. Aber die Inhalte der Geschichten sind unterschiedlich. Duong macht in der Geschichte der Xo Dang andere Sachen als Zuong im Dorf der Bana.“

Epen von Tay Nguyen sind anders als weltbekannte Epen wie Ilias und die Odyssee oder Ramayana: Epen in Tay Nguyen werden weitergeleitet und noch original in den Gemeinden gesungen. Anders gesagt haben die Epen von Tay Nguyen ihr Leben innerhalb der Gemeinden. Dazu der Direktor des ethnologischen Museums Vietnams Vo Quang Trong:

„Die Epen der Mnong sind meist Texte, Epen der Bana und Xo Dang sind Erzählungen. Derzeit können wir diese nur in Prosa übersetzen, nicht in Verse und Reime. Dabei verlieren die Epen einen Teil ihrer Werte. Das ist das Problem. In Zukunft kann vielleicht jemand, der sehr gut in der Sprache und Kultur dieser Völker ist, diese Werke besser übersetzen.“

Epen sind ein Spiegel, das allseitig das Leben eines Volkes in einer vergangenen Epoche widerspiegelt. Mit ihren Werten tragen die Epen von Tay Nguyen zur Bereicherung der Kulturwerte aller vietnamesischen Völker bei.

Mehr zum Thema

Feedback

Weiteres