Tourisme : leçon 10 : ancienne cité impériale de Hue - Première partie

(VOVWORLD) - Nous nous rendons aujourd’hui à Hue, l’ancienne cité impériale du Vietnam. Elle a été classée patrimoine mondial par l’Unesco en 1993.

 

Tourisme : leçon 10 : ancienne cité impériale de Hue - Première partie - ảnh 1

Mots nouveaux : Nghiêng mình, miền Bắc, miền Trung, miền Nam, nôm na, làng mạc cổ, thăng trầm, tên cúng cơm, hẹp, cội nguồn, thủ phủ, xứ đàng trong, đế chế, phong kiến, bậc tiền nhân.

 

 

Texte

 

Nghiêng mình bên dòng sông xanh hiền hòa của miền Trung, thành phố mà chúng ta nói đến mang một cái tên đơn âm như tên những làng mạc cổ của Việt Nam : Huế. Trải qua thăng trầm của lịch sử, tên những làng mạc cổ dần dần chìm khuất. Nhưng điều kì lạ, Huế vẫn giữ nguyên vẹn cái tên cúng cơm ban đầu của mình để đi vào thế giới hiện đại. Thành phố không lớn, trong một vùng đất hẹp, ít được thiên nhiên ưu đãi, là nơi tiếp giáp hai vùng khí hậu, nên trong mỗi khu vườn Huế đều có hoa trái cả hai miền. Ca nhạc Huế có chút cội nguồn của miền Bắc lại có chút sắc thái chàm của miền Nam. Trong tổng hợp các cội nguồn khác nhau, người Huế tập cho mình lối sống khoan hòa, nhân ái, cách cư xử tế nhị, mềm mỏng. Đầu thế kỉ 17, Huế đã là thủ phủ của một nửa nước, xứ đàng trong. Đầu thế kỉ 19, Huế trở thành kinh đô của một quốc gia mà biên giới lãnh thổ của nó hoàn chỉnh cho đến bây giờ. Đế chế Nguyễn ở thời kì cực thịnh đã để lại cho Việt Nam một quần thể kiến trúc đặc trưng của nhà nước phong kiến.

 

 

Feedback

Others