Встреча Нового года по-русски в Ханое

(VOVWORLD) - Это было одно из мероприятий, связанное с культурным обменом, в рамках перекрестных годов, организованное в маленьком хомстее иностранных волонтеров, проживающих в Ханое. 

По традиции Новый Год в западных странах празднуется в ночь с 31 декабря на 1 января. Во Вьетнаме же Новый год отмечают по лунному календарю, а не как обычно 1 января. Но в этом году вьетнамская молодежь имела возможность погрузиться в праздничную и интересную атмосферу новогодней ночи в русском стиле. Это было одно из мероприятий, связанное с культурным обменом, в рамках перекрестных годов, организованное в маленьком хомстее иностранных волонтеров, проживающих в Ханое.  

Встреча Нового года по-русски в Ханое - ảnh 1Катя Баранова и Жанель Кашкумбаева. Фото: Pepstay

Хомстей для иностранных волонтеров «Pepstay» находится на маленькой улочке Фам Хонг Тхай (г. Ханой ). Этот адрес давно известен тем, что он является надежным местом, где предоставляют бесплатное жилье для всех желающих иностранных волонтеров, приезжающих во Вьетнам с целью распространения и популяризации культуры своей страны среди вьетнамских жителей. В доме сейчас проживают две девушки: Катя Баранова из России и Жанель Кашкумбаева из Казахстана. В этом году они решили не возвращаться домой на праздник, а остаться здесь, в Ханое для того, чтобы сделать что-то особенное и значимое для хозяйки Хань в знак благодарности. Зная, что она очень любит и интересуется традициями и культурой других стран, девушки задумались: «Если уж и отмечать новый год, так почему бы не предложить хозяйке сделать этот праздник особенным». Таким и родилась идея проведения новогодней ночи «в русском стиле». Идею сразу поддержала хозяйка дома, они разместили объявление в социальных сетях с целью пригласить всех желающих принять участие.  Катя Баранова – поделилась своими впечатлениями: «Не ожидала, что будет такой большой отклик на участие со стороны не только наших друзей, но и незнакомых лиц и иностранцев, путешествующих по Вьетнаму в период праздника. Всем было очень интересно, как празднуют новый год друзья из России.  Помню, тот вечер был таким уютным и вкусным. Все принесли с собой свои традиционные новогодние блюда, и мы накрыли большой шведский новогодний стол. Стол получился разнообразным и богатым. Мы с Жанель специально приготовили традиционные русские блюда, которые являются атрибутом новогоднего праздника: салат оливье, селедку под шубой, бутерброды с красной рыбой и икрой и запеченную утку с яблоками.  И, конечно, было много мандаринов, потому что без них невозможно себе представить русский новый год. Мы также постарались украсить дом для новогодней вечеринки и рассказали о традициях и обычаях, связанных со встречей нового года в России. Было очень приятно, что гости внимательно нас слушали и задавали много вопросов». 

Итак, новогодняя ночь прошла очень весело и празднично: в доме звучали старинные русские песни, а также показывали советские фильмы. Гостям больше всего запомнился фильм «Золушка» с субтитрами на английском языке. В середине комнаты, где отмечали новый год, была установлена большая елка, украшенная игрушками, гирляндами и мишурой, а под ней лежали подарки. Однако по русской традиции, эти подарки могут быть открыты только после 12 ночи. Жанель рассказала: «Мы попросили всех прийти нарядными, так как это все-таки новый год. У русских есть такое поверье, если в новый год люди выберут правильный цвет одежды, то удача будет их сопровождать весь год. Мы с Катей и хозяйкой украсили дом мишурой, декоративным дождиком, купили свечи и сами сделали традиционные русские кокошники. А также мы организовали фотозону для всех желающих сфотографироваться с нами.  В полночь мы посмотрели новогоднее поздравление президента РФ Владимира Путина, зажгли бенгальские огни и поздравляли друг друга с Новым годом.  Все очень весело провели время вместе».

Встреча Нового года по-русски в Ханое - ảnh 2 Фото: Pepstay

Добрая хозяйка хомстея «Pepstay» Нгуен Хань признала, что вечер удался на славу. По ее словам, каждый год она старается проводить подобные мероприятия с гостями из зарубежных стран для знакомства вьетнамцев с западной культурой. Для нее тот русский новогодний вечер стал самым незабываемым. Она говорит: «Этот вечер стал маленьким интересным уроком о культуре России. Мы проделали небольшой магический ритуал в самый разгар праздника. Нам сказали, что в новогоднюю ночь мы должны загадать желание, записать его на маленьком листочке, сжечь в бокале с шампанским и выпить этот напиток вместе с пеплом. Если успеть проделать все это пока часы не пробьют 12 раз, то желание обязательно исполнится. Это традиция, которой придерживаются почти все русские. Очень интересный ритуал».

Во время праздника в дом пришли Дед Мороз и Снегурочка и раздали всем подарки. На самом деле, этот сюрприз был подготовлен организатором вечеринки. Туристка Май Линь из провинции Ниньбинь узнала о мероприятии на фэйбуске. Она говорит: “Мне выпал шанс попасть на эту вечеринку. Благодаря ней я много узнала о России, о ее культуре и традициях. Теперь я знаю, что в России Рождество отмечают не 25 декабря, а в ночь с 6 на 7 января. Дед Мороз – это русский Санта Клаус, а Снегурочка – внучка Деда Мороза. В новогоднюю ночь они раздают подарки детям или просто тайно оставляют их под елкой. Очень хочу поехать в Россию и увидеть своими глазами эту традицию”.

Помимо этого, в новогоднюю ночь были организованы различные конкурсы и игры. Катя и Жанель вместе с вьетнамцами участвовали в постановке русской сказки «Репка». Гости с интересом смотрели спектакль на английском языке. Муж хозяйки «Pepstaу» Крис де ла Круз приехал с Филиппин. Он проживает во Вьетнаме уже 8 лет, и он впервые отметил настоящий русский новый год. Крис рассказывает: «Я уже достаточно времени живу во Вьетнаме и заметил, что здесь народ не так празднично и шумно празднует новый год. Очень давно я так не веселился. Мы много пели, танцевали и участвовали в различных играх. Таким образом, это веселье длилось до 3 или 4 часов утра. Я думаю, что русский новогодний вечер немножко похож на наш филиппинский праздник».

Действительно, подобное культурное мероприятие помогает иностранцам во Вьетнаме не скучать по родине во время праздника, и способствует сближению народов всех стран мира, укреплению их взаимопонимания. Оно также стало площадкой для практики иностранных языков среди вьетнамской молодежи. А как вы встретили Новый 2019 год?

Добавить комментарий

Другие