VOV5前副主任、前华语组组长阮春碧谈从事华语广播的难忘回忆

VOV5前副主任、前华语组组长阮春碧谈从事华语广播的难忘回忆 - ảnh 1
华语节目历代采编播人员和领导,右二为阮春碧副主任

(VOVworld)- 1945年9月7日越南之声广播电台诞生的重要时刻过去仅几天后,与英语、法语、世界语等各语言节目一样,中国广东话节目也新莺初啼,成为本台最早成立的对外广播节目之一。大概一年后,华语组同时广播两种语言:中国普通话和广东话。华语广播能走到今天,历代采编播人员和领导付出了辛勤的汗水。 适值本台成立69周年,记者红明对本台对外广播部前副主任、前华语组组长、一位从中国广东湛江回国的爱国越侨阮春碧进行了采访,他向我们介绍了上世纪50年代末他进入本台的机缘和从事华语广播的难忘回忆。

VOV5前副主任、前华语组组长阮春碧谈从事华语广播的难忘回忆 - ảnh 2
河内赵夫人街45号的越南之声广播电台对外广播频道总部

记者: 您好,作为华语组最年轻的一代广播人,我们一直希望了解华语组的传统并向听众介绍。据我所知,您是华语组第三代编播人员,您能否谈一下您当年为何要回国?

阮春碧:1954年越南刚解放,海外越桥都踊跃回国,希望为祖国重建作出贡献。当时,我也申请回国。经越南驻南宁领事馆介绍,我在中国南宁303军医院当翻译,为在该医院就医的越南干部、战士服务。
记者:是什么机缘让你来到了华语组?

阮春碧: 当时越南之声广播电台陈生先生到中央组织部洽谈人事问题。经陈先生面试后,我感到兴趣,同意在电台工作,今后更有条件发挥汉语所长做好工作。
记者:你刚来工作的时候,华语组是什么情况?

阮春碧: 我刚进入华语广播组的时候,人员只有7、8个人,每天播出普通话和广东话两个节目。起初,我参加文字翻译,从越文新闻稿译成汉语新闻稿。通过实际工作,加上自身努力学习,又得到两位中国专家的培训,我成长为一个华语播音员。

记者:当时是抗美救国战争时期,您工作上也许会碰到不少困难吧?

阮春碧: 可以说,美国对越南发动破坏性战争时期是一个艰巨、困难重重的时期。敌人飞机天天空袭,下班后,急急忙忙赶到疏散地区,为家庭接济食品、物品,又赶回来工作。有时候做到深夜两点钟,准备第二天凌晨播出最早的新闻。工作是如此紧张、辛苦,但脑子里只有一个念头:不计较个人得失,不灰心,努力做好工作。
记者:在本台工作40年,有什么至今仍让您无法忘怀?

阮春碧: 40多年来,我亲身体会到越南之声广播电台对外广播部和华语组是培养人员、广播业务和道德的好地方。我记得胡主席说过一句话:人有道德才能挑起重担,走得远。

可以说,在越南之声广播电台工作,我体会到自己更为成长、更有修养,了解自己的长处和短处。40多年过去了我没有什么后悔,一切美好。

记者: 通过您的分享,我感到自己更加热爱这项工作。很高兴能与您交流, 感谢您的热情分享。祝您身体健康并继续为华语节目乃至对外广播频道的发展作出贡献。(完)

反馈

張培強

可惜粵語(廣東話)廣播節目已停止播音了真希望能復播30分鐘粵語廣播,時光流逝轉眼間粵語部主持人已老去了,懷念只有記憶她們的聲音和姓名,

薛飞

我喜爱越南之声的中文节目,它已经成为我生活的一部分,谢谢您们为听众付出的辛勤汗水,衷心祝愿越南之声在以后的日子里,节目越来越精彩,听众越来越多!

其他