永别了,越南之声传奇的英语播音员郑氏午-河内汉娜

永别了,越南之声传奇的英语播音员郑氏午-河内汉娜 - ảnh 1
郑氏午于1930年在河内出生

(VOVworld)- 越南之声广播电台传奇的英语播音员郑氏午日前在胡志明市逝世,享年86岁。虽然躯体已驾鹤西去,但其声音永远留在本台多代听众的心坎里,其中许许多多外国听众和曾在越南参战的美国老兵钦佩地称她为“河内汉娜”。

1955年,通过一个朋友的介绍,怀着为革命而自愿做一项工作的信念,当时还是学生的郑氏午进入本台工作。本台当时非常需要一名英语播音员。

郑氏午是因为喜欢英语歌曲和电影《乱世佳人》(又名《飘》)而爱上英语并决心学好英语的。但进台里工作才真正标志着她的成长。在台里,她开始练习播英语新闻和稿件,并努力做到让听众理解所传递的信息。

郑氏午说:“我是有英语基础后才来台里工作的,因此很方便。但必须说,专家们对我的培养功不可没。不仅要念得标准,还要区分新闻、故事、评论。它们各有各的特点。这就是为什么有很多越南人,英语很棒,但说话别人听不懂的原因,因为语调不对。”

东南亚、北欧各国的许多听众听了本台的英语节目后,都非常喜欢播音名为秋香的郑氏午的声音。

永别了,越南之声传奇的英语播音员郑氏午-河内汉娜 - ảnh 2
1966年,美国媒体上的郑氏午照片

1965年,大量美军直接参与越南南方战争,本台与国防部政治总局敌运局针对美军士兵联合制作了一个取名《与美军小谈》(A small talk to America Gi’s)的英语节目,旨在让他们对美国发动的越南战争有正确的了解。从此,郑氏午就与该节目结下了不解之缘。

她的节目一般是在漫长的一天战事结束后的夜里播出。节目的开头总是这样:“我是秋香,正在与越南南方的美军士兵小谈……。”一开始,每次节目时长仅为5、6分钟,每周两次。后来增至30分钟,每天3次。这样,每天,郑氏午有90分钟与数十万美军谈心。

在同他们谈心时,她用的是播音名“秋香”,而美军则称她为“河内汉娜”。郑氏午就此解释说:“汉娜只是美国妇女一个常用的名字。美军士兵这样称呼我,大概是为了更亲切吧。他们还叫我维克多·查理(Victor Charlie),我猜呀,这是美军士兵的一种文字游戏,因为VC是越共的缩写。简•方达(Jane Fonda)来越南时,也被他们称为河内简。我的广播是从河内播出的,所以为了方便记忆,他们就叫我河内汉娜。后来,武元甲大将见我时,也叫我河内汉娜。”

在当时《与美军小谈》节目的美军听众的脑海里,郑氏午拥有一副“既令人憎恨,又让人想念,既使人畏惧但又不得不听”的嗓音。不少美军士兵在听了本台她的小谈后想尽办法反对这场非正义战争并寻机回家。

郑氏午表示:“我念稿子的原则是声音要有说服力,不要太亲密,也不能太僵硬。选择适合的词语。在与越南南方美军交谈的节目中,我不把他们叫做敌人(enemy),而称之为对方(adversary)。军方他们写稿,我是编译成英语的人之一。在谈战争时事问题时,我常会援引美国媒体的话,旨在让信息更加客观。我努力向每一名美军传达的信息是:你们正在效命于一场非正义战争并将死得毫无意义!”

战争结束时,节目也就停播了,但仍有很多美国记者到越南找郑氏午,许多曾在越南参战的美国老兵还保存着偷录的她的节目。

永别了,越南之声传奇的英语播音员郑氏午-河内汉娜 - ảnh 3
郑氏午77岁生日时与丈夫合影

1975年4月30日,郑氏午荣幸地成为了用英语直播“西贡已经解放,越南国家已经完全独立统一”新闻,向世界播报越南这一历史事件的人。解放后,她随丈夫到南方生活,并在胡志明市广播电台工作。和她接触时,人们很容易发现,在她“非常越南”的温柔、和顺的背后有一种坚定和坚强。

她曾这样吐露心声:“念英文对我是一种痴迷。通过我直接参加的各次播音,我觉得,自己选对了职业。我喜欢这份工作,而这份工作也给予了我很多快乐。如果能有第二次生命,我还是选择当越南之声广播电台的播音员。”

在越南之声的历史中,像郑氏午这样的播音员不仅造就了媒体、广播的力量,而且还为把越南推向世界,让五洲四海的朋友热爱和钦佩越南做出了贡献。

86岁的人生,为广播事业贡献了20多年,郑氏午给后人留下了一个普通而崇高的劳动榜样的形象。今天的越南之声的新闻工作者尤其是国家对外广播频道的年轻人对能作为传奇的女播音员河内汉娜-秋香-郑氏午的同事而倍感自豪和鼓舞。(完)

反馈

其他