Junge Vietnamesen und die vietnamesische Sprache zur Zeit der Welteingliederung

(VOVworld) – Sprachen sind das wichtigste Kommunikationsmittel der Menschen. Seit langem erziehen Vietnamesen ihre Kinder, dass man vorsichtig beim Sprechen sein soll. Zeitgleich mit der Einführung ausländischer Kulturen und des Internets verändern junge Vietnamesen die vietnamesische Sprache stark.

 

Junge Vietnamesen und die vietnamesische Sprache zur Zeit der Welteingliederung - ảnh 1
Vietnamesische Sprache der jungen Vietnamesen per ein SMS. (Foto: baclieuonline)

In Alltagsgesprächen benutzen junge Leute gerne eine moderne Sprache, die alte Menschen nicht mehr verstehen können. Sie fügen Englische Wörter in ihre Sätze ein oder benutzen die Internetsprache. Sie haben zahlreiche Wörter und neue Redewendungen geschaffen, die wenig Bedeutung haben, sich dafür aber reimen. Sie können sich mit dieser Sprache vielleicht schnell anfreunden. Die moderne Sprache hilft ihnen dabei, sich einander anzunähern, so Nguyen Minh Trang, eine Studentin der Hochschule für Fremdsprachen in Hanoi:

„Ich denke, es ist nicht zu kritisieren, ein bisschen Englisch in den Alltagsgesprächen zu benutzen. Wenn wir uns treffen, müssen wir nur „Hi“ oder „Hello“ sagen. Es geht. Oder zur Verabschiedung müssen wir nur „Bye“ sagen. Es ist kürzer und geht sehr gut, denke ich.“

Für junge Vietnamesen, die schon lange im Ausland gelebt haben, ist es nicht vermeidbar, Wörter aus Fremdsprachen zu nutzen. Dazu Nguyen Thi Thu Hien, die bereits zehn Jahre in den USA gelebt hat:

„Als ich nach Vietnam zurückkam, hatte ich Schwierigkeiten mit Vietnamesisch bei Gesprächen mit Freunden. Ich war sehr lange Zeit im Ausland und konnte neue vietnamesische Wörter nicht updaten. Manchmal muss ich Englisch benutzen, wenn ich keine passenden vietnamesischen Wörter finden kann.“

Die Änderung der Sprache ist eine Folge der Änderung der Gesellschaft. Außer vulgären Wörtern machen neue Wörter die Sprache lebhafter. Sie können mehr Gefühl vermitteln. Manche neue Wörter und Redewendungen sind lächerlich, so Nguyen Thi Hanh, die früher Lehrerin der Grundschule Phuong Lien war:

„Junge Leute nutzen zurzeit sehr viele fremde Wörter. Anfangs fand ich das lächerlich und bedeutungslos. Tag für Tag aber habe ich mich daran gewöhnt. Die Kinder sind kreativ.“

Laut Experten kann man, außer vulgären Wörtern, diesen neuen Trend akzeptieren, weil dies die Regel der Sprachenentwicklung ist. Wichtig sei, dass junge Leute Vietnamesisch sich nicht verschlechtern, sagt Doktor Mai Xuan Huy, Vizeleiter des Instituts für Linguistik:

„Die Globalisierung und Welteingliederung bringen der vietnamesischen Sprache Chancen, sich anzureichern. Beispielsweise wurden neue Fachwörter auf Englisch hinzugefügt. Jedoch entsteht ein Problem, das ist die Überschwemmung von Alltagsenglisch, was wir eigentlich nicht brauchen. Sie machen das Vietnamesisch nur kompliziert und ungeordnet. Wir müssen die Reinheit der vietnamesischen Sprache beibehalten. Dies gehört zur Bewahrung der vietnamesischen Kultur. So können wir Eigenschaften der Vietnamesen beibehalten, während wir uns in die Welt eingliedern.“

Für jedes Land ist die Sprache ein Stolz. Sprache kann verloren gehen, wenn man sie nicht bewahrt. Vietnam steht vor neuen Tendenzen der Globalisierung. Dies sind zugleich Herausforderungen und Chancen für die vietnamesische Sprache, sich zu entwickeln.

Mehr zum Thema

Feedback

Weiteres