វិហាNgoc Son និងបឹងHoan Kiem នៅទីក្រុងហាណូយ។
ក្នុងសបា្តហ៏កន្លងទៅកាណាល់ផ្សាយជាភាសារបរទេសនៃវិទ្យុសំលេងវៀតណាម
ទទួលបានសំបុត្រនិងទូរសព្ទចំនួន២០២របស់មិត្តអ្នកស្តាប់មកពីប្រទេសចំនួន៣៤
លើសកលលោក។ក្នុងនោះកម្មវិធីផ្សាយជាភាសារជាភាសារខ្មែរទទួលបានសំបុត្រ
ចំនូន៥ពីមិត្ត Soklin- Roattha-LinaនិងBophaនៅគម្ពុជា។តាមសំណូមពររបស់មិត្រ
Soklinក្នុងនាទីប្រអប់សំបុត្រមិត្រអ្នកស្តាប់ពេលនេះយើងខ្ញុំសូមឧទ្ទេសនាមជាមួយ
អស់លោកអ្នកអំពីវិហាNgoc Son និងបឹងHoan Kiemនៅទីក្រុងហាណូយ។
មិត្ត Soklin និងលោកអ្នកនាងជាទីមេត្រី
ពីយូរមកហើយសំណង់ស្ថាបត្សកម្មThap But និងវិហាNgoc Sonបានក្លាយទៅជា
រូភាពស្នឹទស្នាលចំពោះអ្នកហាណូយប្រជាជននៅទូទាងប្រទេសក៍ដូចជាមិត្តភ័ក្ត
អន្តជាតិទៀតផង។ភ្ងៀវទេសចរពេលមកដល់ហាណូយសុទ្ឋតែចង់ទស្សនាកំសាន្ត
Thap Butនៅក្បែរ បឹងHoan Kiem។នៅទស្សវត្តទី៧០សតវត្សទី១៩អ្នកកាន់លទ្ឋិខុងជី
Nguyen Van Sieu បានជួសជុលវិហានេះឡើងវិញព្រមទាំងសាងសង់ស្ពាន១ទៀត
ហៅថាស្ពានThe Huc ។លើភ្នំលោកឲកសាងប្រាសាទថ្ម១មានរាងប៉ាកកានិងលើ
ដើមប៉ាកកាឆ្លាកអក្សរ “សរសេរល់មេឃខៀ “។សព្វថ្ងៃនេះគេហៅថាThap But។
បន្ទាប់នោះគឺក្លោងទ្វា១ហៅថា Dai Nghien។ជញ្ជាំងចំនួន២ទាងសង្ខាងនៃក្លោងទ្វា
ចារឹកឈ្មោះបណ្តាជនដែលប្រឡងជាប់។ វិហាNgoc Sonបានក្លាយទៅជានិមិត្តរូប
វប្បធម៏របសើបណ្តាបញ្ញាវ័ន្តBac Ha ។លោក Nguyen Tu Huyចៅ៤តំណររបស់ជីតា
Nguyen Van Sieu បានឲដឹងថា:”ជំនាន់សិស្សរបស់ជីទួតPham Quy Thich ដែលជា
គ្រូបង្រៀនរបស់ជីតា Nguyen Van Sieuបានប្រែ បឹងHoan Kiemទៅជាកន្លែងជួបជុំ
របស់បណ្តាបញ្ញាវ័ន្តនៅសម័យនោះ”។
ឯឈ្មោះThe Huc មនាន័យថាពន្លឺាស្អាតរបស់ព្រះអាទិ្យ។ស្ពាន The Hucនាំដល់
ក្លោងទ្វា វិហាNgoc Son។នៅវិហាធំមានវិហាចំនួន២កន្លែង។វិហាខាងកើតជាកន្លែង
សក្ការបូជាវីរជនជាតិTran Hung Dao។នៅខាងត្បូងគឺវយហាTran Baមានន័យថាទប់
ទល់នឹងរលភមិនស្វាហាប់ក្នុងខឿនវប្បធម៏។
មិត្ត Soklin និងមិត្តអ្នកស្តាប់ជាទីមេត្រី
សង្ឃឹមថាមិត្តពេញចិត្តជាមួយពត័មានពោលខាងលើ។យើងខ្ញុំមានគោលបំណងថានឹងបន្តទទួលបានសំបុត្រនិងការរួមមតិរបស់មិត្តអ្នក
ស្តាប់ទាំងឡាយសូមផ្ញើមកអាស័យដ្ធានកម្មវិធីផ្សាយជាភាសារខ្មែរកាណាល់ផ្សាយ
ជាភាសារបរទេសលេខ៤៥ba trieuក្រុងហាណូឬEmail:VOV5khmer.@yahoo.com.vn./.
ស្ពានThe Huc-photoInternrt.