Народность кор ежегодно проводит ритуал, посвященный собранному урожаю

(VOVWORLD) - Как и другие братские народности, проживающие на хребте Чыонгшон, народность кор, населяющая высокогорные районы провинции Куангнгай, радостно встречает весну. Семьи, собравшие большой урожай, более торжественно отмечают новогодний праздник, чем в предыдущие годы. В сегодняшней рубрике «Народности Вьетнама» корреспондент Радио «Голос Вьетнама» Винь Тхонг расскажет вам о его весеннем путешествии в горный уезд Чабонг провинции Куангнгай, где проживают представители народности кор.
Народность кор ежегодно проводит ритуал, посвященный собранному урожаю - ảnh 1Ритуальные дары

Накануне новогоднего праздника Тэт представители народности кор в горных уездах Чабонг и Тэйча провинции Куангнгай и в горном районе Чами провинции Куангнам и прилегающих к ним районах проводят ритуал, посвящённый собранному урожаю. 

Ежегодно в конце 10-го месяца или в начале 11-го месяца по лунному календарю представители народности кор начинают собирать урожай. Собранный рис хранят в доме. После уборки урожая местные жители собираются, чтобы определить дату проведения ритуала, посвященного собранному урожаю. Этот ритуал на родном языке народности кор называется «Сааник».

В первый день этого праздника местные жители ходят в горы за святым рисом, необходимым для проведения обряда поклонения высшим силам. Старейшина первым идет за святым рисом, а потом уже и местные семьи. Во второй половине дня женщины измельчают клейкий рис для приготовления традиционных пирогов «Ладот» и «Латоп», вместе исполняя традиционные народные песни. Мужчины же плетут  бамбуковые тарелки для ритуальных даров. Во всём селении царит праздничная атмосфера. Хо Тхи Лан, жительница общины Зязянг уезда Чабонг, с радостью рассказывает: «Сегодня местные жители рано вернулись с работы и быстро поужинали, а потом вместе начали готовить пироги на ритуал, посвящённый собранному урожаю, который пройдёт завтра».

Во второй день праздника местные жители встают рано, чтобы подготовить ритуальные вещи. В 4 часа утра проводится обряд поклонения Богине. В список ритуальных даров входят лесные птицы и животные, алкоголь... Всё это размещается на банановых листьях. Потом проходит обряд поколения Богу, для которого обязательно необходимы поросенок и петух. После данных обрядов начинается главный обряд – обряд поклонения высшим силам и предкам, на который местные жители готовят разные блюда из птиц и животных, которых принесли в качестве приношения. По завершении всех культовых обрядов хозяин дома делит немного ритуальных даров между членами семьи, а потом приглашает односельчан к застолью. Вечером местные семьи собираются в доме старейшины, где проходит обряд «Гару», который на родном языке народности кор значит «смена домашних духов». Местные семьи приносят сюда разные виды сладостей и куриные лапы, которые ранее преподносились на семейные алтари во время культовых обрядов, и обращаются к старейшине с просьбой угадать, что будет с семьёй в новом году. Затем старейшина читает молитву, прося высшие силы ниспослать счастье и благополучие, в частности принести семье хороший урожай в следующем году. По словам заслуженного мастера Хо Ван Биена, после ритуала, посвящённого собранному урожаю, местные жители гуляют по всему селению, ходят по домам и поздравляют их хозяев: «После уборки урожая представители народности кор проводят ритуал, посвященный собранному урожаю, выражая надежду на счастливый и благополучный новый год. Это одна из давних традиций этой народности».

По завершении торжественной части все жители селения – и стар, и млад – в традиционных нарядах принимают участие в праздничной части. Все собираются вокруг шеста «Нэу», установленного посередине селения. Под звуки барабанов и гонгов местные жители вместе танцуют и исполняют народные песни в жанрах «Сару» и «Азой». В праздничной части также проходят народные игры и соревнования по стрельбе, игре на гонгах, переталкиванию палки... В последний день праздника местные жители вместе выходят в поле и сеют первые семена, молясь о хорошем урожае в новом году.

Представители народности кор обращают большое внимание на торжественную часть ритуала, посвященного собранному урожаю, поэтому они тщательно готовят ритуальные предметы и дары... По словам Као Ван Чы, замдиректора Управления культуры, спорта и туризма провинции Куангнгай, местные власти концентрируют ресурсы на сохранении культуры народности кор и других здешних малых народностей: «Некоторые традиционные праздники народности кор изменились, что сильно волнует местные власти. На фоне культурной интеграции необходимо продолжить усилия по сохранению традиций и обычаев этой народности. На данный момент мы работаем над воссозданием традиционного дома народности кор, потому что традиционный дом представляет собой культурное пространство, где проходят традиционные обряды и культурные мероприятия. К сожалению, уже 30-40 лет в селениях народности кор отсутствуют традиционные дома. Мы стараемся восстановить древние дома народности кор, чтобы молодые поколения этой народности больше узнали о традиционной культуре».

Как и у других братских народностей, проживающих на горном хребте Чыонгшон и на плато Тэйнгуен, праздник Сааник народности кор ярко отражает своеобразный культ поклонения духу Риса. Этот праздник также даёт представителям этой народности возможность собираться, общаться друг с другом, рассказать друг другу о традициях и обычаях.

Добавить комментарий

Другие