Традиции встречи Нового года у малых народностей на северо-западе Вьетнама

(VOVWORLD) - Восточный Новый год является  очень важным праздником для вьетнамцев, так как в новогодние дни все члены семьи собираются вместе. Традиции, связанные со встречей Нового года, имеют очень важное значение. Новогодние традиции каждой народности имеют свою специфику, что создает уникальную самобытность этого праздника и обогащает разноцветную картину культур братских народностей Вьетнама.
Традиции встречи Нового года у малых народностей на северо-западе Вьетнама - ảnh 1Фото: dantocmiennui.vn

Северо-Западный регион Вьетнама является родиной большого количества этнических меньшинств, таких как тайцы, тэи, мыонги, зао и др. Каждое из них имеет свои специфические традиции и обычаи в проведении новогодних праздников, что отражает широкую культурную палитру Вьетнама.

Каждый год в последний месяц по лунному календарю представители народности кханг в уезде Куиньняй провинции Шонла ходят в лес за дровами и листьями дикого банана и маранты, которые необходимы  для приготовления новогоднего рисового пирога «бань-чынг» и жареного мяса, а также украшения новогоднего стола. Кроме подготовки ингредиентов для праздничных блюд, у кхангов есть также важный ритуал – новогоднее мытьё головы. Обряд мытья головы для мужчин и женщин различается. Женщины могут выходить на помост ручья и мыть голову только 29-го числа последнего месяца по лунному календарю. 30-е число является запретной датой для совершения обряда женщинами, так как кханги считают, что в последний день года встречаются мир живых и мертвых, и женщины, дух которых слабее, чем у мужчин, могут столкнуться со злыми духами у помоста и заболеть. Наоборот, представители сильного пола могут без опасений за свое здоровье мыть голову 30-го числа. Жительница общины Тьенгон уезда Куиньняй Ло Тхи Фак рассказывает журналистам:

«Чтобы мыть голову, нужно подготовить тазик с водой, оставшейся от промывания риса, и по одной ветке растений нат и шошэ. Сначала необходимо окунуть ветки в воду и провести ими по голове три раза. При этом нужно читать молитвы об очищении ручьем или рекой от всех бед, болезней и неудач уходящего года, а также просить достатка и покровительства предков для всех членов семьи и селения в новом году, хорошей погоды, большого урожая и приумножения поголовья скота».

Так же как и у других народностей, у вьетнамских монгов есть свои своеобразные традиции и обычаи, связанные с лунным новым годом. Одним из них является смена алтаря предков в преддверии праздника.

Вечером 30-го числа последнего месяца по лунному календарю глава монгской семьи должен выбрать три целые ветки бамбука, привязать к каждой из них палочку благовония и подметать ими углы и подножие стен по направлению к выходной двери. После этого он подметает все полы обычной метлой, чтобы изгонять из дома все злые ауры и неудачи и подготовить дом к принятию благополучия и удач в Новом году. Важным новогодним ритуалом для монгов является смена алтаря и бумажной подкладки на алтаре. Для этого обряда глава семьи должен заменить старый алтарь новым куском ствола бамбука и новым листом специальной бумаги, изготовленной по традиционной технологии. После этого он убивает большого красного петуха, берет три пучка перьев из его шеи, окунает их в его кровь и наклеивает на новую бумагу на алтаре. Приготовленный позже петух будет преподнесен предкам на алтарь в течение новогодной ночи. Житель селения Коньы, расположенного в общине Лонгкхэ уезда Тхантяу провинции Шонла, Тхао Тьы Тие рассказывает:

«Мы меняем алтарь в полночь, после наступления Нового года. После этого, в 3-4 часа утра, мы идем за водой. Первая принесенная в дом кружка с водой притягивает новые удачи, благоприятную погоду, обилие круп, скота и денег. Утром первого дня нового года все члены семьи идут поздравлять своих соседей. Мы не уходим далеко от дома и не тратим деньги в этот день».

Представители народности зао считают, что Новый год – это время сбора всей семьи после двенадцати месяцев тяжелого труда, время отдыха, когда пора отчитаться перед предками о проделанных работах и попросить блага в наступившем году. Как и все остальные народности, зао всегда помнят о своих корнях и придают важное значение поклонению предкам. Подношения на заоский алтарь включают свинину, мясо петуха, мини-пироги «бань-чынг», лепешки из клейкого риса и водку. За месяц до праздника заоские семьи уже подбирают новогоднего петуха и свинью, а также закупают клейкий рис и листья маранты для приготовления пирога. Обязательным новогодним продуктом являются дрова. Каждая семья подготавливает три больших бревна твердого сорта дерева, которые будут гореть без остановки в течение первых трех дней нового года. Негаснущий огонь не только сохраняет тепло в доме в холодные дни праздника, но и символизирует счастье, согласие и процветание семьи в наступившем году.

Посещая горные районы Северо-Западном регионе Вьетнама в новогодние дни, туристы могут наслаждаться чистым прохладным воздухом и увидеть необычные обычаи местных народностей, такие как запрет на трату денег, на зов человека или на употребление овощей. Кроме того, в первый день нового года гости издалека могут почувствовать всю праздничную атмосферу с повсеместно раскрывающимися бутонами персиков, абрикосов и слив, веселым подбрасыванием матерчатых шариков «пао» и оживленными гуляниями с красивыми местными девушками, одетыми в разноцветные наряды.

Thu Hаng

Добавить комментарий

Другие