Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin: Chuyến lưu diễn Việt Nam mang cho tôi rất nhiều cảm xúc

(VOV5) - The Rodeo trở lại với mong muốn hợp tác với các nhạc sĩ trong nước và tổ chức các buổi hòa nhạc trên khắp cả nước để giới thiệu album mới Arlequine.
Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin: Chuyến lưu diễn Việt Nam mang cho tôi rất nhiều cảm xúc - ảnh 1Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin

Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin sẽ cùng nhóm nhạc The Rodeo của mình có chuyến lưu diễn tại Việt Nam trong tháng 6 này. Sau lần lỡ hẹn với khán giả Việt Nam vào năm 2020 do dịch bệnh Covid, năm nay, The Rodeo trở lại với mong muốn hợp tác với các nhạc sĩ trong nước và tổ chức các buổi hòa nhạc trên khắp cả nước để giới thiệu album mới Arlequine.

Chuyến lưu diễn nằm trong khuôn khổ các hoạt động kỷ niệm 50 năm quan hệ Việt Nam – Pháp, và do Viện Pháp tại Hà Nội tổ chức. Buổi diễn đầu tiên sẽ diễn ra vào 16/06 tại IDECAF, thành phố Hồ Chí Minh. 4 đêm nhạc tiếp theo sẽ lần lượt là 18/06 tại Nhà hát Hòa Bình, Đà Lạt; 21/6 tại sân khấu Polygon Musik, Hà Nội; 22/06 tại Rạp Trưng Vương, Đà Nẵng và 23/06 tại Học Viện Âm nhạc Huế

Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin: Chuyến lưu diễn Việt Nam mang cho tôi rất nhiều cảm xúc - ảnh 2Dorothée Hannequin trên đường phố Việt Nam

The Rodeo là nghệ danh của nhạc sĩ, ca sĩ  người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin. Sinh ra và lớn lên tại Pháp trong một gia đình có bố là người Pháp và mẹ là người Việt, Dorothée còn được biết đến như là một nữ diễn viên, nhà thiết kế phục trang và sản xuất phim tài năng. Cô đã có chiều chuyển lưu diễn quốc tế tại Mỹ, Canada, Brazil, Hàn Quốc, các nước Châu Âu và gần đây là Đài Loan.

Năm 2023, Dorothée trở thành một trong những quán quân của chương trình lưu trú Villa Saigon của Viện Pháp Việt Nam. Cô sẽ thực hiện chuyến lưu trú sáu tuần tại quê hương hình chữ S, có cơ hội hợp tác với các nghệ sĩ địa phương và thực hiện một chuyến lưu diễn tại 5 thành phố lớn của Việt Nam vào tháng 6 năm 2023.

The Rodeo được nhiều chuyên san âm nhạc và giải trí uy tín tại Pháp đánh giá cao. Các sáng tác của Dorothée mang ít nhiều âm hưởng của dòng pop Châu Âu những năm 60-70. Tuy nhiên, Say tình (Ivre d'amour), một trong những bản hit của cô lại gợi cho người nghe nhớ về thời hoàng kim của ca khúc Pháp, đặc biệt là cặp đôi huyền thoại Michel Berger và France Gall.

Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin: Chuyến lưu diễn Việt Nam mang cho tôi rất nhiều cảm xúc - ảnh 3

Từ một mẩu báo khoa học, một câu chuyện thời sự vô tình nghe được cũng có thể trở thành nguồn cảm hứng sáng tác của Dorothée. Những tác phẩm như  Để kí ức của tôi sống mãi (Que Ma Mémoire Vive) hay Ngủ đông (Cryogénie) đã ra đời như thế. Nếu Để kí ức của tôi sống mãi (Que Ma Mémoire Vive) được Dorothée sáng tác dựa trên câu chuyện về một nhà nghiên cứu Canada, người đã phát minh ra một liệu pháp có công năng xóa đi một phần ký ức… thì Ngủ đông (Cryogénie) lại lấy cảm hứng từ câu chuyện một bé gái mắc bệnh hiểm nghèo muốn được “đóng băng ngủ đông”, hy vọng một ngày y học hiện đại có thể cứu chữa cho mình.

Ca từ sử dụng trong các bài hát của Dorothée khiến nhiều fan hâm mộ không khỏi ngạc nhiên bởi nội hàm độc đáo với nhiều lớp lang ngữ nghĩa. Thérianthropie paradis, album thứ ba của nữ nghệ sĩ nói về việc con người có khả năng “hóa thân” thành động vật hoặc ngược lại. “Biến hóa” là khía cạnh mà người nghệ sĩ muốn nhấn mạnh trong album này. “Biến hóa” bởi lẽ album bắt đầu bằng những ca khúc mang màu sắc tươi vui và kết thúc bằng những giai điệu đượm chất blue u sầu. “Biến hóa” cả trong cảm xúc bởi lẽ khi ngập ngụa trong “tình”, con người dễ “tiệm cận” hơn với loài vật. Đó là một thế giới mộng mị nơi ta không còn biết liệu cái tốt hay cái xấu đang thống trị hay cả hai…

Nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Pháp gốc Việt Dorothée Hannequin: Chuyến lưu diễn Việt Nam mang cho tôi rất nhiều cảm xúc - ảnh 4"Châu Á có vị trí đặc biệt trong trái tim tôi"

Nếu hai album đầu tiên được hát bằng tiếng Anh, album thứ 3 (Thérianthropie paradis) và album thứ 4 (Arlequine) The Rodeo chuyển sang hát bằng tiếng Pháp. Điều này đã tạo ra “một cú hích” cho band nhạc: “Tôi nhận ra rằng tiếng Pháp không phải là một rào cản, mà (ngược lại) còn có thể tạo lợi thế cho tôi khi biểu diễn tại nước ngoài…” - Dorothée chia sẻ.

Với album mới nhất của mình, Arlequine, Dorothée đã “nữ hóa” hình tượng Arlequin, biến nhân vật này trở nên đa sắc, đa diện, thông minh và nhạy cảm. “Arlequine đại diện cho loạt chân dung của người phụ nữ, vừa chân thực vừa hư ảo… Những người phụ nữ được mô tả trong album Arlequine khi u sầu, lúc mạnh mẽ hay mê đắm trong tình yêu: tất cả những đặc điểm này hoàn toàn có thể đồng tại trong tính cách của cùng một con người.

Nói về chuyến lưu diễn này tại Việt Nam, ca sĩ kiêm nhạc sĩ gốc Việt không giấu được xúc động, cô chia sẻ: “Châu Á có vị trí đặc biệt trong trái tim tôi, một phần vì nguồn gốc Việt Nam của tôi, nhưng cũng vì tôi thích hòa mình vào một đất nước, không chỉ ghé ngang mà sống theo nhịp sống địa phương. Mới đây, tôi đã có trải nghiệm sáu tuần sống với một gia đình ở Đài Loan và điều đó đã mang lại cho tôi rất nhiều cảm hứng sáng tác. Những cuộc đối thoại với mọi người truyền cảm hứng cho tôi trong âm nhạc. Chuyến lưu trú sáng tác tại Villa Saigon này rất đặc biệt đối với tôi, bởi vì gia đình tôi mang một nửa dòng máu Việt Nam, và nó sẽ giúp tôi hình dung cuộc sống của họ ở đây như thế nào. Do đó, rất nhiều cảm xúc sẽ xuất hiện từ đây”.

Tin liên quan

Phản hồi

Các tin/bài khác