Giới thiệu bản tiếng Nga Nhật ký Đặng Thùy Trâm tại thành phố Ôb-nhin-skơ

(VOV5) - Ngày 19/6, tại thành phố Ob-nhin-skơ, tỉnh Ka-lu-ga, LB Nga, nơi có trường Đại học Năng lượng Hạt nhân với đông đảo sinh viên Việt Nam đang theo học, đã diễn ra buổi lễ giới thiệu cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm bản tiếng Nga. Phóng viên Đài TNVN thường trú tại LB Nga đưa tin.


Giới thiệu bản tiếng Nga Nhật ký Đặng Thùy Trâm tại thành phố Ôb-nhin-skơ - ảnh 1

Các đại biểu tham dự buổi giới thiệu Nhật ký Đặng Thùy Trâm phiên bản tiếng Nga.

Sau khi cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm được dịch với tiêu đề là “Nhật ký của nữ Bác sỹ trong chiến tranh” ra mắt bạn đọc tại Việt Nam và LB Nga, với mong muốn để cuốn sách đến được với đông đảo hơn bạn bè Nga, Ban chấp hành Hiệp Hội Dệt May Việt Nam tại LB Nga, đơn vị tài trợ toàn bộ cho việc dịch thuật và in ấn, quyết định phối hợp với Hội Sinh viên Việt Nam tại trường Đại học Năng lượng Hạt nhân Ôb-nhin-skơ tổ chức lễ giới thiệu cuốn sách. Buổi lễ đã diễn ra khá trang trọng tại Nhà bảo tàng Lịch sử của thành phố với sự tham gia tích cực của các sinh viên Việt Nam đang theo học tại trường Năng lượng Hạt nhân Obnhinsk. 

Giới thiệu bản tiếng Nga Nhật ký Đặng Thùy Trâm tại thành phố Ôb-nhin-skơ - ảnh 2
Chụp ảnh lưu niệm sau buổi giới thiệu sách

Tham dự lễ giới thiệu sách có đông đảo đại biểu là lãnh đạo Nhà trường, Lãnh đạo Thành phố Ôb-nhin-skơ, lãnh đạo Trung tâm Thanh Niên và Nhà Bảo tàng Lịch sử Thành phố cùng hàng trăm sinh viên Việt Nam, sinh viên Nga và các nước đang theo học tại trường. Tại đây, trích đoạn bộ phim truyện “Đừng đốt” (của đạo diễn Đặng Nhật Minh, dựng theo cuốn Nhật ký) đã được trình chiếu với lời thuyết minh tiếng Nga... khiến đông đảo đại biểu có mặt trong khán phòng hết sức xúc động. Đại diện Lãnh đạo Thành phố, Nhà trường, đại diện sinh viên Việt Nam cùng các đại biểu của Đại sứ quán, Hiệp hội Dệt may và Hội Văn học – Nghệ thuật Việt Nam tại LB Nga ... đã phát biểu, nêu bật ý nghĩa to lớn của hoạt động này đối với việc tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau giữa nhân dân hai nước, thúc đẩy quan hệ hữu nghị song phương. 

Ông Pa-vel A-lêch-xan-đrô-vich, Hiệu phó Trường Đại học Năng lượng Hạt nhân Ôb-nhin-skơ, cuối buổi lễ đã trả lời phỏng vấn của phóng viên Đài TNVN và nhấn mạnh: “Bản dịch cuốn sách của một nữ bác sỹ trẻ đã thể hiện được tình yêu và sự khủng khiếp trong chiến tranh. Điều này rất quan trọng để chúng tôi có được những trải nghiệm về những thảm họa của chiến tranh và làm thế nào tránh được trong tương lai. Sự kiện này cũng góp phần quan trọng để không chỉ sinh viên Nga mà còn là người dân Ôb-nhin-skơ có thể hiểu hơn về văn hóa Việt Nam, góp phần quan trọng thúc đẩy quan hệ giữa hai nước. Theo tôi, có lẽ đó là ý nghĩa to lớn nhất của việc giới thiệu cuốn sách này hôm nay”.

Kết thúc buổi lễ, hàng trăm cuốn sách đã được tặng cho các đại biểu tham dự và được gửi tặng một số trường học, bệnh viện, cơ quan văn hóa của thành phố Ôb-nhin-skơ./.

(Điệp Anh, Đoan Hải - VOV Moscow)

Tin liên quan

Phản hồi

Các tin/bài khác