Lưu hành bản dịch tiếng Việt của “Văn kiện vì Tương lai” tại Liên hợp quốc

(VOV5) - Đại sứ Đỗ Hùng Việt khẳng định cam kết mạnh mẽ của Việt Nam đối với chủ nghĩa đa phương và chương trình nghị sự của Liên hợp quốc.

Ngày 17/7 (theo giờ địa phương), tại Trụ sở Liên hợp quốc ở New York, Mỹ, diễn ra sự kiện thúc đẩy “Đa ngôn ngữ trong hoạt động của Liên hợp quốc” (Multilingualism in Action). Tại buổi lễ, Đại sứ Đỗ Hùng Việt, Trưởng Phái đoàn Thường trực Việt Nam tại Liên hợp quốc, đã trao bản dịch tiếng Việt của “Văn kiện vì Tương lai” (Pact for the Future) cho Chủ tịch Đại hội đồng Liên hợp quốc khóa 79, Philemon Yang. 

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của “Văn kiện vì Tương lai”  tại Liên hợp quốc - ảnh 1Chủ tịch Đại hội đồng LHQ và các Đại sứ và đại diện Phái đoàn. Ảnh: VOV

Văn kiện được các nhà Lãnh đạo toàn cầu thông qua tại Hội nghị Thượng đỉnh Tương lai ngày 22/9 năm ngoái, ở New York, đề ra tầm nhìn và định hướng hợp tác trên nhiều lĩnh vực quan trọng nhằm đẩy nhanh thực hiện các Mục tiêu phát triển bền vững (SDG), củng cố hệ thống đa phương và nâng cao vai trò, hiệu quả của Liên hợp quốc. Bản dịch tiếng Việt và các ngôn ngữ khác của Văn kiện vì Tương lai sẽ được đăng tải trên trang mạng chính thức của Liên hợp quốc tại địa chỉ   https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2/.

Tại các cuộc tiếp xúc với lãnh đạo Liên hợp quốc dịp này, Đại sứ Đỗ Hùng Việt khẳng định cam kết mạnh mẽ của Việt Nam đối với chủ nghĩa đa phương và chương trình nghị sự của Liên hợp quốc, nhất là các tiến trình và sáng kiến thúc đẩy hoà bình, phát triển bền vững và nâng cao hiệu quả ứng phó với các thách thức toàn cầu. 

Tin liên quan

Phản hồi

Các tin/bài khác