Очаг в повседневной жизни народности Кхму

(VOVworld) - С давних времён представители народности Кхму занимаются горным земледелием. Их жизнь тесно связана с природой. Представители народности Кхму поклоняются духу Огня, поскольку, по их представлению, этот дух дал им жизнь и принес благополучие и счастье. 

Очаг в повседневной жизни народности Кхму  - ảnh 1
Фото: langvietonline.vn

Уже в течение сотен лет огонь является неотъемлемым предметом повседневной жизни народности Кхму. Горящие очаги в домах на сваях делают атмосферу в посёлках этой народности Кхму более уютной. Неизвестно, когда представители народности научились разводить огонь примитивным способом, т. е. с помощью бамбуковых палочек. По традиции, с детства юноши народности Кхму учатся разжигать огонь этим своеобразным способом. Они используют бамбуковую дощечку, в которой вырезается небольшое углубление и вставляется бамбуковый стержень, который создаёт давление между ним и дощечкой в непосредственной близости раскладывают сухую траву и начинают быстрыми движениями ладоней вращать бамбуковый стержень. По опыту местных жителей, чем старее бамбук, тем он легче воспламеняется. Сила трения создаст необходимое количество энергии для воспламенения. Говорит Ме Ван Тхат, представитель народности Кхму: «Этот способ разведения огня давно стал традицией народности Кхму. Неизвестно, кто его придумал, однако с давних времён наши предки уже умели разжигать костёр данным способом».

Порядок строительства дома, расстановки вещей на кухне и проведения ритуалов поклонения духу Очага соответствует строгим правилам. Тем самым была сформирована система обычаев и традиций народности Кхму. Среди местных жителей популярна такая фраза: «Народность Тай дорожит водой, а народность Кхму - огнем». Для представителей народности Кхму очаг служит символом духа Очага, жизни и возрождения. В каждом доме народности Кхму очаги находятся в разных местах, однако порядок их расстановки всегда соответствует традициям и обычаям с учётом строгого соблюдения табу. Говорит исследователь народной культуры, работающий в Этнографическом музее Вьетнама, доктор наук Ви Ван Ан: «Традиционный дом народности Кхму состоит из 3 залов. Слева от лестницы в первом зале часто находится очаг, на котором ежедневно готовят еду. Над ним устанавливается сушилка для продуктов. В зале, где находится первый очаг, представители этой народности не только готовят, согреваются, но и принимают гостей».

Сидя вокруг очага, женщины народности Кхму часто делятся друг с другом своими мыслями и чувствами. Второй очаг расположен в центральном зале, где находится алтарь предков. Здесь представители народности Кхму воздерживаются от приёма гостей, поэтому сюда могут заходить только члены семьи. Этот зал тесно связан с многовековыми обычаями народности Кхму, поскольку здесь проходят все важные семейные события. Доктор наук Ви Ван Ан рассказывает далее: «Во время ритуала поклонения предкам представители народности Кхму используют отдельный очаг специально для приготовления еды, поскольку они считают, что их предки являются чистоплотными духами. На одном и том же очаге они готовят разные блюда из целой коровы или буйвола».

Третий очаг, находящийся в последнем зале дома, ещё называется «Очаг для приготовления риса», поскольку он тесно связан с традицией поклонения духу Риса. Во время сбора урожая местные жители преподносят первые приготовленные рисовые зёрна духу Риса в знак благодарности за хороший урожай. Вот почему все вещи в этом зале имеют сакральное значение для представителей народности Кхму. Без уважительных причин выносить их отсюда категорически запрещается.

В настоящее время множество обычаев и традиций как народности Кхму, так и её братских народностей в стране изменились в соответствии с современными реалиями жизни. Однако представители народности Кхму по-прежнему верят, что поклонение духу Огня и духу Очага приносит им удачу и помогает избавиться от проблем и неприятностей. Во многих районах представители народности Кхму до сих пор сохраняют традицию поклонения Духам огня и очага, ярко отражающую культурные особенности этой народности.


Добавить комментарий

Stanislaw Kozlowski

Уважаемая редакция! Мне от многих лет привлекает Ваша прекрасная страна и я очень рад, что Вы пишете тоже на русском языке; вьетнамский я понимаю... Подробнее

Другие