Вьетнам и Китай сделали совместное заявление о дальнейшем углублении и поднятии Всеобъемлющего стратегического партнёрства, построении стратегически значимого вьетнамо-китайского сообщества общего будущего

(VOVWORLD) - 13 декабря в рамках государственного визита во Вьетнам (12 и 13 октября) генсека ЦК КПК, председателя КНР Си Цзиньпина Вьетнам и Китай сделали совместное заявление о дальнейшем углублении и поднятии Всеобъемлющего стратегического партнёрства, построении стратегически значимого вьетнамо-китайского сообщества общего будущего
Вьетнам и Китай сделали совместное заявление о дальнейшем углублении и поднятии Всеобъемлющего стратегического партнёрства, построении стратегически значимого вьетнамо-китайского сообщества общего будущего - ảnh 1Генсек ЦК КПК, председатель КНР Си Цзиньпин и генсек ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг. Фото: VNA

17 страничный документ состоит из 5 глав. В начале совместного заявления подтверждается, что Вьетнам и Китай являются добрыми соседями, хорошими товарищами, хорошими друзьями, хорошими партнерами, имеют схожие политические режимы, схожие идеалы и убеждения, близкие пути развития страны, разделяют общее будущее и прилагают усилия ради счастья народа и процветания страны, мира и прогресса человечества.

Поэтому, чтобы унаследовать и преумножать традицию дружбы, товарищества и братства между Вьетнамом и Китаем, в дальнейшем углублять и расширять всеобъемлющее стратегическое партнерство между Вьетнамом и Китаем, обе стороны договорились о создании стратегически значимого Вьетнамо-китайского сообщества общего будущего, работающего на благо двух народов, во имя мира и прогресса.

Вьетнам поддерживает построение Сообщества общего будущего на благо человечества, Инициативу глобального развития, Инициативу глобальной безопасности и Инициативу глобальной цивилизации. Вышеупомянутые инициативы объединяет цель - защитить общие интересы всего человечества ради мира, справедливости и прогресса народов мира, а также удовлетворить стремление народов стран к построению лучшего мира.

Обе стороны единодушно отметили, что развитие отношений между странами должно соответствовать Уставу ООН, международному праву и основным нормам международных отношений, строится на уважении друг друга на основе равенства, взаимной выгоды, взаимоуважения суверенитета и территориальной целостности, мирного урегулирования разногласий.

Обе стороны договорились вывести вьетнамско-китайские отношения на новый этап. В целях дальнейшего углубления и развития всеобъемлющего стратегического партнерства, а также решительного содействия созданию Вьетнамско-китайского сообщества общего будущего, обе стороны договорились активно продвигать координирующую роль вьетнамо-китайского комитета по  двустороннему сотрудничеству, содействовать сотрудничеству в ближайшее время с акцентом на 6 основных направлений. Речь идёт о политическом доверии, более предметном сотрудничестве в сферах обороны и безопасности, более глубоком и практическом сотрудничестве, упрочении социальной основы, усилении многосторонней координации, более эффективном разрешении разногласий, объединении усилий для содействия развитию мирового социализма.

Обе стороны сошлись во мнении о том, что государственный визит генерального секретаря ЦК КПК, председателя Китая Си Цзиньпина во Вьетнам успешно завершился и ознаменовал важную веху в истории отношений между двумя партиями и двумя странами, способствуя развитию традиционной дружбы между Вьетнамом и Китаем, поднятию вьетнамско-китайских отношений на новую высоту в новую эпоху во имя мира, стабильности и развития в регионе и во всем мире.

Добавить комментарий

Другие