Праздник нового риса народности Коту

(VOVWORLD) - Организация праздника нового риса зависит от финансовых возможностей конкретной деревни. Если урожай получился большим, праздник отмечают пышно, наоборот, масштаб праздника будет маленьким в неурожайные годы. Однако в празднике нового риса участвуют все сельчане, что отражает сплоченность и тесные связи внутри общины.
Праздник нового риса народности Коту - ảnh 1Сцена танца тунгтунгзаза представителей народности Коту в провинции Куангнам. Фото: Служба общественной безопасности Куангнам.

Праздник нового риса народности Коту, называемый на их языке тяхарутамээ, является одним из важных событий в жизни этноса. Праздник, проводимый представителями народности каждый год, выражает благодарность небу, земле и богам за то, что они подарили жителям селений хорошую погоду и богатый урожай.

С древних времен жизнь народности Коту была связана с полями и рисом. Жизнь в горных местностях затрудняет сельскохозяйственную деятельность, поэтому мечтой котуйцев всегда был хороший урожай, колосья, полные зерен риса, и набитые кукурузой сени. В связи с этим после сбора урожая здешние жители отмечают праздник нового риса, чтобы завершить один сельскохозяйственный цикл и подготовиться к новому. Бриу Бо, старейшина деревни из общины Ланг уезда Тэйзянг, провинция Куангнам,рассказывает: 

«Октябрь по лунному календарю является порой созревания риса. Каждая деревня отмечает праздник нового риса в октябре, необязательно в один и тот же день. Раньше каждый год выращивали только один урожай риса, поэтому после годатяжелого труда люди радовались его хорошим результатам и проводили церемонию поклонения богам. Через праздник нового риса они просили небеса и богов ниспослать им хорошую погоду, много риса, который будет расти долго и наполнять их склады. Сельчане также просили богов о здоровье и отсутствии болезней».

Как и другие фестивали, праздник нового риса включает в себя церемониальную и праздничную части. Чтобы подготовиться к празднику, местные жители ставятв деревнепраздничный шест кэйнеу. Молодые и старые, мужчины и женщины, все занимались подготовкой. Самой важной частью церемониальной части является ритуал закалывания буйвола. По представлению народности Коту буйвол — домашнее животное, близкое к повседневной жизни людей, а также важное животное, служащее жертвой для богов во время знаменательных событий. После закалывания буйвола молодые парни и девушки вместе готовят блюда для преподнесения на алтарь. Мужчины жарят рыбу на угле или готовят ее на пару или в бамбуковых трубках, они также жарят, варят или готовят в трубках свинину, курицу, жарят в трубках лягушек, варят клейкий рис в трубках, разливают рисовую водку и наливают вино рыоукан в кувшины с трубочками. Женщины готовят приправы и маринуют ингредиенты, замачивают рис, готовят клейкий рис на пару, варят тапиоку, кукурузу, сладкую картошку, готовят суп и овощи стир-фрай. Бх’линг Фат, глава поселка Порнинг из общины Ланг, уезд Тэйзянг, провинция Куангнам, рассказывает: 

«Праздник нового риса отмечают с масштабом, соответствующим условиям и возможностям каждого поселка, селения и общины. Здесь принято, что обязательным атрибутом праздника является буйвол, корова или коза. Устанавливают шест кэйнеу для церемонии поклонения. Авторитетные старейшины, пожилые люди в селениях и поселках ведут церемонию и от имени сельских жителей просят у небес ниспослать хороший урожай».

После церемониальной части наступает праздничная часть. Все вместе наслаждаются едой, танцуют традиционный котуйский танец тунгтунгзаза, поют народные песни, чтобы приветствовать новый посевной сезон.

Организация праздника нового риса зависит от финансовых возможностей конкретной деревни. Если урожай получился большим, праздник отмечают пышно, наоборот, масштаб праздника будет маленьким в неурожайные годы. Однако в празднике нового риса участвуют все сельчане, что отражает сплоченность и тесные связи внутри общины. Во время праздника жители селений могут весело танцевать и петь.Бриу Бо, старейшина деревни из общины Ланг уезда Тэйзянг, провинция Куангнам, рассказывает: 

«Праздничная часть включает танец тунгтунгзаза. Люди по очереди бьют в барабаны и гонги. Женщины одеты в красивые костюмы. Жители сел играют в народные игры, такие как попадание в центр крутящегося обода, прыжок в высоту и метание копья в цель».

Праздник нового риса живо отражает красоту традиционной культуры и выражает простые чаяния народности Коту. Он также предоставляет сельчанам возможность встретиться, пообщаться и поделиться общей радостью после долгих месяцев полевых работ.

Фото 1: Праздник нового риса народности Коту в провинции Куангнам.

Фото 2: Сцена танца тунгтунгзаза представителей народности Коту в провинции Куангнам.


Добавить комментарий

Другие