Vorreiter des Khmer-Programms

(VOVworld) – Seit zehn Jahren kennen die Mitarbeiter des Busunternehmens Tay Do den schlanken Mann, der eine Tasche trägt und mit dem Bus nach Hause und am Sonntagabend wieder zurück an seinen Arbeitsplatz fährt. Es ist der Journalist Tran Van Ky, der Vize-Leiter des Khmer-Programms der Außenstelle des Radiosenders die Stimme Vietnams im Mekong-Delta. Er ist mit dem Khmer-Programm seit der Gründung vor 23 Jahren verbunden.

Vorreiter des Khmer-Programms - ảnh 1
Journalist Tran Van Ky in seinem Büro.


Das Khmer-Programm ist eines der wichtigsten Programme des Radiosenders die Stimme Vietnams VOV, um Informationen, Parteirichtlinien sowie Gesetze des Staates an die Khmer-Volksgruppe im Mekong-Delta und die vietnamesischen Gemeinden in Kambodscha und Thailand zu übermitteln. Insgesamt hat das Programm etwa 1,3 Millionen Hörer. Journalist Tran Van Ky setzt sich selbst immer strenge Anforderungen bei der Arbeit.

“Bei meiner Arbeit geht es um Übersetzungen. Anfangs dachte ich, dass ich in Can Tho nur für zwei bis drei Jahre arbeite, um den Mitarbeitern hier zu helfen. Wenn sich Wissenschaft, Technik und die vietnamesische Sprache entwickeln, muss die Khmer-Sprache diese Änderungen verfolgen. Mann muss das Original gewissenhaft übersetzen aber auch garantieren, dass die Hörer das Programm verstehen. Das ist das Programm des Landes. Es dient nicht nur den Landsleuten, sondern auch diplomatischen Zielen.”

Journalist Tran Van Ky erinnert sich heute noch an den ersten Arbeitstag in der Außenstelle der Stimme Vietnams in Ho Chi Minh Stadt im Jahr 1990. Wegen seiner Leidenschaft und dem Ethusiasmus für seine dortige Arbeit wollte er die Mitarbeiter und Hörer nicht verlassen, als das Khmer-Programm in die Provinz Can Tho verlegt wurde. Tran Van Ky ist in der kambodschanischen Haupstadt Phnom Penh geboren und ging dort zur Schule. Die Khmer-Sprache ist deswegen für ihn wie seine Muttersprache. Im Jahr 1976 kehrte seine Familie nach Vietnam zurück. Damals beschäftigte der 20jährige Junge Tran Van Ky sich mit Übersetzungen in der vietnamesischen Schule für Politik, in der kambodschanische Beamte lernten. Anschließend arbeitet er im Khmer-Programm in Tay Do. Der Direktor der Außenstelle des Radiosenders VOV im Mekong-Delta, Pham Duy Hung, lobt seinen Mitarbeiter.

“Tran Van Ky ist ein Redakteur mit guten beruflichen Kenntnissen, der immer weiter lernen will und Enthusiasmus für die Arbeit hat. Das ist sehr wichtig für einen Redakteur und Journalist. Er ist außerdem hilfsbereit gegenüber seinen Kollegen. Er ist wie ein Vorreiter des Programms, redigiert die Texte vor der Sendung und muss garantieren, dass es keinen Fehler sowohl grammatisch, als auch inhaltlich gibt.”

Tran Van Ky arbeitet weit weg von zu Hause. Die Familienarbeit muss seine Frau erledigen. Er sagt, seinen Erfolg habe er auch der Sympathie und der Liebe seiner Ehefrau zu verdanken.

“Ich verbringe viel Zeit bei meiner Arbeit. Meine Ehefrau zeigt Verständnis, wenn ich hart und weitweg von zu Hause arbeiten muss. Jede Woche komme ich am Freitagnachmittag nach Hause. Jedes Mal hat sie schon Essen für meine ganze nächste Woche vorbereitet. Ich lege alles in den Kühlschrank und esse nach der Arbeit.”

Journalist Tran Van Ky arbeitet schon ein viertel Jahrhundert im Khmer-Programm. Und das heißt auch, dass er mehr als zehn Jahre immer weitweg von der Familie arbeitet.

“Nur noch ein paar Jahre und ich werde in Rente gehen. Vor der Rente werde ich alles an meinen Nachfolger übermitteln. Alle anderen Khmer-Programme in den Provinzen im Mekong-Delta nehmen sich unser Programm zum Vorbild. Deshalb will ich meine Kollegen ausbilden, damit sie künftig weiter als Vorreiter für andere Khmer-Programm arbeiten können.”

Mit seinen leidenschaftlichen Übersetzung und ruhigen Interpretation vor dem Mikrofon ist Tran Van Ky ein bescheidenes Vorbild für Kollegen und Hörer. Sein Freund, Journalist Tran Nhat Minh, hat ihn als den Wächter für alle Texte des Khmer-Programms bezeichnet. Alle Busfahrkarten von Can Tho nach Ho Chi Minh Stadt und zurück werden von ihm wie ein Kalender seines Lebens aufbewahrt. 

Mehr zum Thema

Feedback

Weiteres