វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាម៖សំណង់មិត្តភាព

វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាម៖សំណង់មិត្តភាព - ảnh 1
វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាម៖សំណង់មិត្តភាព (VOV)

        Vovworld-ការនិពន្ធសៀវភៅវចនានុក្រមឆែក-វៀតណាមជាការផ្ដើមគំនិត
របស់លោក Nguyen Quyet Tien វិស្វករផ្នែកបញ្ជាវិទ្យា ដែលជក់ចិត្តជាមួយភាសា
តាំងពីពេលបានបញ្ជូនទៅសឹក្សារៀនសូត្រនៅឆែក។ នាគ្រានោះគាត់បានឆ្លៀត​
យកពេលវេលាទំនេរបង្រៀនភាសាវៀតណាមនិងភាសាឆែកសំរាប់កូនចៅជន
វៀតណាមដែលរស់នៅទីនេះ។ គាត់បានគិតអំពីសំណង់វិទ្យាសាស្ត្រមួយ នោះ
គឺ​វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាមដើម្បីជួយឲ្យជនវៀតណាមជាង៦៥ពាន់នាក​ដែល
កំពុង​រស់នៅរៀនសូត្រនៅទីនេះកាត់បន្ថយការលំបាកខណៈដែលរៀនភាសា។
ពេល​ចាប់ផ្ដើមសសេរវចនានុក្រមនោះ លោក Nguyen Quyet Tien បានគិតដល់​
បណ្ឌិត Ivo Vasikijev អ្នកជំនាញការមួយនាក់ដែលមានច្រើនឆ្នាំស្រាវជ្រាវអំពីទឹក
ដី​វប្បធម៍និងភាសាវៀតណាម។ លោក Nguyen Quyet Tien និងបណ្ឌិត Ivo Vasilijev
បានចាប់ផ្ដើមសសេរវចនានុក្រមតាំងពីឆ្នាំ២០១២។ បណ្ឌិត Ivo Vasilijev បានឲ្យ
ដឹងថា៖

        “នេះគឺជាការលំបាកមួយប៉ុន្តែគួរឲ្យទាក់ទាញ។ ខ្ញុំត្រូវស្រាវជ្រាវសំណង់ជាច្រើន
លើបណ្ដាញ Internet ដើម្បីរកបានបណ្ដាពាក្យវៀតណាមដែលស្របនឹងពាក្យឆែក។”

        គ្រួសារបណ្ឌិត Ivo Vasilijev រស់ឆ្ងាយជិត២០០គីលូម៉ែត្រពីរដ្ឋធានី Praha ជាកន្លែង
ស្នាក់នៅរបស់លោក Nguyen Quyet Tien។ ហេតុនេះហើយដើម្បីសសេរវចនានុក្រម
ឆែក-វៀតណាម internet បានក្លាយទៅជាស្ពានតភ្ជាប់រវាងមិត្តទាំងពីររូបដែលផ្លាស់ប្តូរ
ក្រុមពាក្យចំនួន៤០ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ លោក Nguyen Quyet Tien បានចែករំលែកថា៖

        “យើងខ្ញុំមានពេលវេលាតិច ហេតុនេះហើយយើងខ្ញុំបានឆ្លៀតពេលវេលា​ប្រមាណ​៥ដល់៧ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃដើម្បីធ្វើការ ឬ១០ម៉ោងក្នុងម្នាក់ក្នុងមួយថ្ងៃ។ ខំប្រឹងប្រែង១
ឆ្នាំធ្វើបាន១ឈុត។”

វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាម៖សំណង់មិត្តភាព - ảnh 2
លោក Nguyen Quyet Tien និងបណ្ឌិត Ivo Vasikijev (VOV)


        ក្រោយច្រើនឆ្នាំឧស្សាហ៍ព្យាយាមធ្វើការ នាឆ្នាំទៅមិញ លោក Nguyen Quyet Tien
និងបណ្ឌិត Ivo Vasilijev បានសំរេចឈុតដំបូងចំនួន២ដោយមាន​១៣០០ទំព័រនៃ
វចនានុក្រមឆែក-វៀតណាម។​ លោក Truong Manh Hung ដែលបានរស់នៅនៅឆែកបាន
ច្រើនឆ្នាំរំភើបចិត្តខណៈកាន់វចនានុក្រមសំណង់មួយដែលលោកនិងសហគមន៍ជន
វៀតណាមនៅទីនេះបានរង់ចាំពីយូរណាស់មកហើយ។

“យើងខ្ញុំជួបការលំបាកជាច្រើនក្នុងការរៀនភាសាឆែកនិងសម្របខ្លួនជាមួយវប្បធម៍
នៃប្រទេសមិត្ត។ ពិសេសគឺឥឡូវនេះជនវៀតណាមនៅឆែកបានមានជំនាន់ទី៣ហើយ
ការ​ដែលធ្វើយ៉ាងម៉េចដើម្បីផ្សាភ្ជាប់រវាងភាសាចំនួន២វៀតណាម-ឆែកក្នុងប្អូនៗជា
​ប្រការដែលយើងខ្ញុំសង្ឃឹមនិងសៀវភៅវចនានុក្រមនេះជាអំណោយសំរាប់យើងខ្ញុំ។”

        ដោយការសំរេចរួចរាល់ឈុតដំបូងជមនួន២នៃវចនានុក្រម ភាសាវិទូ​ទាំងពីររូប
Nguyen Quyet Tien និង Ivo Vasilijev បានដំណើរការសសេរឈុត​ជាបន្ត។​ទោះបីជានៅ
ចំពោះមុខជាកំណាត់ផ្លូវដ៏ឆ្ងាយក្តី ប៉ុន្តែគេជឿជាក់ថាសំណង់​នឹងត្រូវបានសំរេចនា
ពេលខាងមុខដើម្បីបំរើឲ្យសហគមន៍ប្រជាជននៃប្រទេសទាំងពីរ។ បណ្ឌិត Ivo Vasilijev
បានឲ្យដឹងថា៖

        “យើងខ្ញុំចង់បំរើសហគមន៍ធំដូច្នេះមិនត្រឹមតែនៅលើទឹកដីឆែកប៉ុណ្ណោះទេ ថែម
ទាំងលើទឹកដីវៀតណាមទៀតផង។ ខ្ញុំមានបំណងថា សំណង់នេះក្លាយទៅជានិមិត្តរូប​
នៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនិងការរួមរស់នៃប្រជាជាតិទាំងពីរ។”

        ខណៈដែលយើងខ្ញុំសម្ដែងបំណងចង់ស្វែងយល់អំពីវចនានុក្រមនេះដើម្បីអនុវត្ត
​អត្ថបទសសេរ បណ្ឌិត Ivo Vasilijev បានធ្វើដំណើរលើរថភ្លើងចុងក្រោយក្នុង​ថ្ងៃ​ឆ្លងផុត
ពីកំណាត់ផ្លូវជាង២០០គីឡូម៉ែត្រទៅទីក្រុង Praha ដើម្បីជួបក្រុមអ្នកយក​ព័ត៌មានវៀត
ណាម។ ការសំណេះសំណាលជាមួយអ្នកភាសាវិទ្យាទាំងពីររូប និទានអំពីសៀវភៅ
វចនានុក្រមអំពីជីវភាពរស់នៅវប្បធម៍នៃប្រជាជាតិទាំងពីរ យើងខ្ញុំបានយល់ថា ហេតុ
អ្វីគេអាចធ្វើឡើងសំណង់វប្បធម៍មានចរិតលក្ខណៈ​អត្ថន័យមនុស្សសាស្ត្រដ៏ជ្រាល
ជ្រៅនោះ៕

ប្រតិកម្មទៅវិញ

ផ្សេងៗ