リスナーの皆さんから寄せられたお便りを音楽と共にお送りするおしゃべりタイムの時間です。
ゴック こんにちは、ゴックです。
アン こんにちは、アンです。
ゴック アンさん、先週、中部クァンナム省ホイアン旧市街では第5回クァンナム遺産フェスティバルが開催されましたね。
アン そうですね。このフェスティバルでは様々な文化芸術活動と展示会が行われました。特に、外国の芸術団も参加しましたね。この中で、「旧市街の夜」というイベントにはアセアン加盟9カ国と韓国のほか、日本のアーチストも参加し、楽しいストリート・ダンスなどを披露しましたね。
ゴック そうですね。日本人アーチストらのパフォーマンスは人々の心を奪っていました。これは日本に関するベトナム人の理解の深化に寄与するものと評価されています。それでは、お便りを紹介しましょうか。初めに群馬県、渋川市の鈴木・よしかずさんからの2ヶ月前になってしましたが、4月30日受信のお便りです。
「30日夜の第1回目の放送の報告書です。ノイズがやや多く少し聞き取り難しかったです。私がベトナムの声放送の日本語放送を聞きはじめてから、南部完全解放までの12年間は戦況の報道が主でした。日本のマスコミの報道はアメリカ側から見た報道が主でしたからベトナム側からの情報は貴重でした。ホーチミン市の発展の象徴であるビテスコタワーについて詳しく紹介して頂きありがとう御座いました。この他にもホーチミン市に高層ビルはありますか。ハノイ市で一番高いビルは何階建てですか。新たな高層ビルの建設計画などありますか。ハノイ市内のバス路線は何系統くらいありますか。主な路線の始発と終発は何時ですか。また路線の距離は何キロくらいで運行間隔何分くらいでしょうか。」と書いてくださいました。
アン 鈴木さん、お便り、ありがとうございます。受信状態が悪くて、すみません技術担当部に報告します。
ゴック さて、鈴木さんのご質問についてですが、ホーチミン市では、ビテスコタワーだけでなく、高層ビルは林立しています。もう昔のイメージは全くなく、普通の大都会を想像してください。
カンナムハノイランドマークタワー
アン そうですね。さて、ハノイの高層ビルについてですが、一番高いのはカンナムハノイランドマークタワーです。そのビルは地下2階と地上72階があります。 ミーディン地区はハノイのマンハッタンといわれるくらいここもビルの街です。今後、ハノイ市はさらに高層ビルを建設する計画があります。
ゴック そうですね。さて、ハノイ市内のバス路線は50系統があります。バスの始発は午前5時で、終バスは22時35分です。平均距離は約25キロで、運行間隔は路線によって違いますが、約5~10分です。
アン 鈴木さん、いくらか想像していただけたでしょうか。次に、こちらもかなり前のものですが、静岡県、藤枝市の小川・まさや さんからの4月6日受信のお便りをご紹介します。
「ベトナムの声の皆様こんにちは。今日は春の嵐の荒れた天気の一日でした。ハノイは如何でしょうか。早速質問です。ベトナムの郵便事情について教えて下さい。貴局からのベリカードの返信がいつも早く、ありがたく思っています。ベトナム国内の郵便は通常の手紙では何日ぐらいで届きますか?又、日本のように宅急便のような会社がありますか?ベトナム独自の郵便サービスなどありましたらご紹介下さい。」と書いてくださいました。
ゴック 小川さん、お便りありがとうございます。ベトナムの郵便事情についてですが、そのサービスの種類は日本と同じで、普通郵便もあれば、宅急便のようなサービスなどもありますが、サービスの質は問題がまだ沢山あります。特に普通の郵便が手間取りますね。
アン そうですね。これまで、そのサービスの質はよく改善されてきましたが、日本と比べると、まだまだです。 たとえば、ハノイからホーチミン市まで手紙を速達で送ると、1日ですが、普通郵便だと、5~7日ぐらいかかります。
ハノイ中央郵便局
ゴック そうですね。でも、面白いサービスもありますよ。好きなのは、郵便局を通じて遠くいる友達に花を贈るサービス 電報でなくいわゆる「電花」です。
アン これは面白いですね。ハノイにいても、ホーチミン市にいる友達にちょうどその誕生日に花を贈れることはいいですね。宅配便はDHL、EMS、フィデックス、日本の佐川急便も入っています。
ゴック では、次に、兵庫県、稲美町の古家・とおる さんからの4月25日受信のお便りをご紹介します。
「今日の放送で話題に出てきました「ナマズ」料理ですが、ベトナムと日本のナマズの種類は違うのですね。私は子供の時に季節は寒い冬だったと思いますが、父親に連れられて近くの大きな川に鯉やナマズを捕りに行った記憶があります。実は結構、ぷりぷりしていてタンパクですが、脂がのっていて美味しかったような記憶があります。ナマズは現在の日本ではまだまだメジャーな魚ではないですが、実際に食べてみると美味しい魚だと思います。ベトナムのナマズが日本に輸出されていると話されていましたが、結構受け入れられる魚ではないかなと思います。他にもベトナムから日本に輸出されているもので、「意外なもの」「珍しいもの」は何かありますか。そのような輸出品があれば教えて下さい」とのお便りでした。
アン 古家さん、お便りありがとうございます。ウナギという言葉は同じですが、実際見ると、日本とベトナムは違うようです。それから、古家さんのご質問は難しいですね。
ゴック そうですね。ベトナムは日本に農産物や、ソフトウエアなど、様々な商品を輸出していますが、「意外なもの」というのは何でしょうか。私たちにとって、全て普通ですから、分かりません。
アン ええ。でも、「珍しいもの」があります。たとえば、イタチ(鼬)コーヒーです。イタチコーヒーは、イタチ(別名はルアック)の排せつ物から取り出されるコーヒー豆から作られるものですね。
ゴック そうですね。イタチロブスタやイタチアラビカなどの種類があます。イタチは、真っ赤に熟した甘味のあるコーヒーチェリーだけを選んで食べるため、その排出物から取れるコーヒー豆の風味はすばらしいのです。
アン ええ。でも、その値段はすごく高いですね。この特別な製品の価格は普通のコーヒーの40倍もしますから、一般的ではないようです。
ゴック そうですね。現在、イタチロブスタコーヒーの1キロ当たりの価格は500~700ドル、イタチアラビカコーヒーは1000~1500ドルに上っていますよ。
アン 古家さん、チャンスがありましたら、是非このコーヒーを味わってみてくださいね。続いて、福井県、福井市の西村・としや さんからの5月9日受信のメールをご紹介します。
「良好に受信出来ています。先般韓国の日本語放送を聞いていたところ、定年制の延長の話がありました。日本でも65才への延長が決まっています。ベトナムでは定年制はどのようになっているのでしょうか。一度お教えいただければ幸いです。よろしくお願いします。」とのお便りでした。
ゴック 西村さん、お便り、ありがとうございます。西村さんのご質問についてですが、ベトナムの定年は、男性の場合、60歳、女性は55歳と規定されています。
アン 最近、「延長すべき」だとの意見が出ていますが、まだ国会は決めていません。これは国の経済や社会など様々な問題に関連するものなので、詳細に考慮する必要があると思いますが・・・
ゴック そうですね。でも、現在の状況から見れば、近いうちに延長すると信じています。西村さん、今後もご質問やご意見などがありましたら是非お寄せ下さい。お待ちしております。
では、最近、お便りとメールをお寄せくださった方々をご紹介します。
* 神奈川県、にのみや まちの 関本・まさる さん
* 東京都、世田谷区 の いけだ・こういち さん
* 東京都、三田町の いけや・よしひと さん
* 東京都・瑞穗町の 小野・たかお さん
* 東京都、足立区の あいかわ・おさむ さん
* 岩手県、盛岡市の 上村・けんいち さん
* 青森県、弘前市の前田・みどり さん
* 鹿児島県、おおさき ちょうの 山之内・ゆうき さん
* 兵庫県、洲本市の 増井・淳一郎 さん
* 兵庫県、明石市の やぐら・てつや さん
* 三重県、津市の かわぞえ・みつのり さん
* 中国・福建省のLi Ming さん
* 北海道、旭川市の 武井・あきら さん
* 神奈川県、川崎市の おいかわ・かずあき さん
* 愛媛県、新居浜市の 加藤・もとかず さん
* 新潟県、新潟市の 西山・てつお さん
* 愛知県、清洲市の 鈴木・ひでお さん などの方々です。
リスナーの皆さん、お便り、いつも ありがとうございます。これからも引き続きこの放送をお聞きになって、たくさんのお便りをお寄せくださいね。私たち、日本語課スタッフ一同心からお待ちしております。
お便りの宛先はThe voice of Vietjnam 45 Ba Trieuつづりは び・えい・てぃ・ある・あい・い・ゆ・ハノイです。そして、日本語放送のイーメールのアドレスはjapanese@vov.org.vn です。 それでは、来週のこの時間に又、お会いしましょう。
ご機嫌よう