Сапа определяет культурное наследие источником жизненной силы района

(VOVWORLD) - Квартал Сапа провинции Лаокай активно преобразуется, стремясь стать «городом культурного наследия» всемирного значения. В самом центре района накануне открылось культурное пространство «Сапа — слияние квинтэссенций». 
Сапа определяет культурное наследие источником жизненной силы района - ảnh 1Культурное пространство «Сапа — слияние квинтэссенций». Фото: VOV

Это место стало уникальным «живым музеем», где объекты наследия не просто сохраняются, но и создают устойчивые источники дохода для местных жителей.

Прямо рядом со старинной каменной церковью Сапы открывается вид на покрытый мхом пейзаж, где в тумане виднеются деревянные домики из древесины пуму. Здесь ежедневно встречаются  туристы со всего мира и мастера Кооператива «Культурная связь».

Представитель малой народности монг Занг А Шай только что приготовил традиционные лепешки баньзай. Здесь, в деревянных домиках он рассказывает посетителям историю своего народа.

«Здесь представлены бытовые предметы народности монг, такие как пестик для приготовления лепешек баньзай, главный и дополнительный очаги, алтарь предков, музыкальные инструменты и традиционные костюмы. Я хочу донести до монгов мысль о том, что мы должны сохранить нашу культурную самобытность, только тогда мы сможем распространить культурные ценности среди посетителей», - говорит Занг А Шай.

Сапа определяет культурное наследие источником жизненной силы района - ảnh 2Изготовление традиционных лепешек баньзай у малого народа монг. Фото: VOV

Представительница этнической группы красные зао Ли Ман Мэй изучает древние книги, написанные письменностью «ном» народности зао. Она уверена, что объединение усилий является ключом к дальнейшему развитию.

«Я раньше самостоятельно сохраняла культуру, но понимала, что в одиночку трудно идти далеко. Теперь, став членом кооператива, я хочу общаться с другими общинами, чтобы культура моего народа распространилась далеко», - говорит Ли Ман Мэй.

Кооператив «Культурная связь» не просто занимается организацией культурных мероприятий, он превращает культурные ценности малых народностей в туристический продукт. Инициатива работает по модели государственно-частного партнерства и создала рабочие места для более 150 местных жителей. В состав организации входят 32 человека.

Сапа определяет культурное наследие источником жизненной силы района - ảnh 3Ли Ман Мэй рассказывает туристам о письменности «ном» народности зао.
Фото: VOV

Председатель совета директоров Кооператива «Культурная связь» Хоанг Тхи Выонг поясняет: «Главной целью нашей инициативы является создание  общего дома для этнических групп на территории Национального туристического района Сапа. Наша деятельность направлена на создание устойчивого источника дохода для местных жителей. Когда культурные ценности используются в качестве разработки туристических услуг, они приносят экономические ценности. Это соответствует стратегии провинции — превращение объектов наследия в актив, а культурных ценностей в экономический ресурс».

В кооперативе туристы могут непосредственно участвовать в бытовой жизни малых народностей, например, изготовить ароматические палочки народности зяй, соткать парчу народности тай, украсить бусинами изделия народности сафо.

Сапа определяет культурное наследие источником жизненной силы района - ảnh 4Туристы делают фотосессии с представительницами народности зяй. Фото: VOV

«Впечатление создается не только благодаря новизне, но и благодаря ощущению подлинности. Традиционные костюмы и культурные мероприятия воссозданы живо и аутентично», - говорит турист.

«Мы случайно зашли сюда, увидев большое количество людей. Были приятно удивлены: здесь можно познакомиться с богатой культурой, воспользоваться отличными туристическими услугами, а местные жители очень гостеприимны. К тому же здесь вкусные блюда по доступным ценам», - говорит туристка.

В культурном пространстве «Сапа — слияние квинтэссенций» не только сохраняются объекты культурного наследия, это пространство становится экономическим ресурсом для региона, помогая Сапе достичь цели к 2030 году принять 12,2 млн туристов.

Добавить комментарий

Другие