Хо Су Ча - традиционный Новый год народности Хани
(VOVWORLD) - В тёплой новогодней атмосфере по национальному календарю представители народности Хани в приграничных деревнях района Мыонгте (провинция Лайтяу) вместе отмечают традиционный праздник Хо Су Ча, с пожеланиями доброго нового года, благодатной погоды и богатого урожая.
Ежегодно в первый день ноября по лунному календарю жители деревень Хани в приграничных общинах уезда Мыонгте собираются в праздничной атмосфере, чтобы отметить наступление Нового года. |
Тапо, Муку, Тулум и Калэнг — в этих поселениях компактно живут наибольшее число представителей народа Хани. |
В первый день Нового года представители народности Хани рано утром отправляются к источнику за водой, чтобы приготовить подношения и еду на праздник. |
На рассвете женщины встают, чтобы приготовить клейкий рис на пару из местного урожая, а также бань-жай — клейкий рисовый пирог с начинкой или без неё. |
Бань-жай имеют круглую форму, символизирующую небо и землю, а также твердую и ароматную текстуру, отражающую вкус горных районов Вьетнама. |
После завершения подготовки жители деревни приносят свои подношения предкам и божествам, чтобы поблагодарить их за благословения и помолиться о новом году с лостаточными дождями, попутными ветрами и богатым урожаем. |
После церемонии дети преподнесут лучшие блюда своим бабушкам, дедушкам и родителям в знак уважения и почтения в этот первый день нового года. |
Вяленая свинина, висящая над очагом, — традиционное и обязательное новогоднее блюдо народности Хани. |
Женщины народности Хани надевают свои лучшие наряды, чтобы отпраздновать праздник и встретиться с друзьями. |
Традиционный Новый год в уезде Мыонгте обычно продолжается 5 дней и сопровождается множеством праздничных мероприятий, а также обменом добрыми пожеланиями. |
Звук варганов эхом разносится по горным вершинам и лесным просторам. |
Бабушка и её внук в деревне Межонг общины Калэнг уезда Мыонгте. |
Женщины народности Хани излучают яркие весенние краски. |
Культурные и художественные обмены имеют очень важное значение во время празднования Нового года представителей Хани. |
Ву Мань Ха, заместитель секретаря партийного комитета провинции Лайчау, желает жителям Хани в селе Межонг счастливого традиционного Нового года. |
В этот праздник деревни Хани принимают множество гостей, которые приезжают, чтобы окунуться в атмосферу торжества и ознакомиться с местной культурой. |
Весна пришла в деревни жителей Хани. |