Ву Хоай Ми: “Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня

(VOVWORLD) - Русская редакция Канала иновещания радио Голос Вьетнама - одна из редакций, радиопередачи которой транслируются за рубеж. Она была создана в 1975 году, когда страна была полностью освобождена. На протяжении почти 50 лет, сопровождая процесс строительства и развития страны, сотрудники Русской редакции всегда прилагали большие усилия для успешного выполнению поставленных внешнеинформационных задач. В подготовке и развитии  следующих поколений редакторов, способных выполнять внешнеинформационные задачи, важную роль играет г-жа Ву Хоай Ми, бывшая заведующая русской редакцией.

Ву Хоай Ми: “Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня - ảnh 1Ву Хоай Ми (в середине) и коллеги в радио "Голос Вьетнама"

Вы слушаете выпуск новостей от 8 мая 2018 года на волнах радио «Голос Вьетнама». В эфире звучит голос госпожи Ву Хоай Ми – одной из бывших опытнейших дикторов русской редакции. В течение почти 30 лет работы Ми всегда серьезно и с увлечением относилась к своей работе. До начала каждой радиопередачи на русском языке она тщательно изучала содержание текста, решала, как надо читать, чтобы более тесно взаимодействовать с аудиторией.

«Я люблю все радиопередачи. Я всегда тщательно обдумала и находила подходящий способ прочитать каждую рубрику на радио. Делая страстный радиопродукт, я чувствую себя очень счастливым».

Влюбившись в русский язык с 10 лет, маленькая девочка Ву Хоай Ми была принята на обучение в Московское академическое хореографическое училище. Хотя она и не продолжила творческий путь, годы, проведенные с учителями и друзьями страны берез, стали началом последующих лет её тесной привязанности к этому языку. Это также была подготовка к тому, что она позже вернулась и принесла пользу стране, став диктором русской редакции радио «Голос Вьетнама».

«Я очень люблю свою работу. Иногда даже во сне вижу себя работающей».

В 1992 году Ву Хоай Ми, студентка 5-го курса кафедры русского языка Ханойского университета иностранных языков, которой тогда было 22 года, подала заявку на стажировку на русской редакции радио «Голос Вьетнама». Хорошо владевшую русским языком Ми приняли редактором русской редакции. Будучи новым членом и самой молодой в группе, Ми усердно работала над улучшением своих переводческих и журналистских навыков. Она также активно участвовала в курсах по журналистике в стране и за рубежом.

Благодаря своим усилиям и способностям к переводу и солидным журналистским навыкам в 1998 году Ми стала замначальника русской редакции. Затем она была назначена на другие важные должности, включая исполняющую обязанности начальника европейской редакции, состоящей из русской, испанской и немецкой редакции (в 2009 г.), начальника европейской редакции (в 2013 г.).

Ву Хоай Ми: “Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня - ảnh 2Благодаря поддержке госпожи Ми молодые редакторы русской редакции радио "Голос Вьетнама" достигли блестящие успехи в работе. 

В то же время в русской редакции произошли кадровые изменения, когда опытные редакторы постепенно уходили на пенсию. Госпожа Ми уделяла большое внимание улучшению профессиональных навыков молодых коллег. Она не только поддерживала своих коллег по работе, но и заботилась об их жизни, оперативно воодушевляя их преодолевать трудные времена в работе и жизни. Нынешний глава русской редакции Фам Нгок Ан отметил: «Ми внесла большой вклад в развитие русской редакции. У нее было много инициатив по повышению эффективности работы. Она также поддерживала стремление членов группы к личностному развитию. Молодые редакторы, как я, начав работу, находились под ее пристальным вниманием, она многому научила нас. Именно поэтому нам удалось преодолеть все трудности последних лет, вызванные  нехваткой кадров».

Будучи главой русской редакции в то время, когда в работе произошло много изменений, а именно увеличение количества прямых радиопередач, открытие веб-сайта vovworld.vn..., Ву Хоай Ми приложила много усилий для  улучшения качества радиопередач русской редакции.

«Делая страстный радиопродукт, я чувствую себя очень счастливой. Мы получили много отзывов от слушателей о наших радиопрограммах. Многие русские друзья присылали нам письма и звонили, чтобы сказать, что программы просто прекрасные, и они благодарили нас за серьезную работу. Для нас это признание наших усилий при создании качественных радиопередач».

Ву Хоай Ми: “Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня - ảnh 3Помимо профессиональной работы Ми активно принимала участие в коллективных мероприятиях с другими коллегами.

В 2020 году по личным причинам Ми пришлось распрощаться с любимой работой, которой она отдала почти 30 лет. За прошедшие 4 года прослушивание передач на русском языке на волнах радио Голос Вьетнама является неотъемлемой частью её повседневной жизни. Для неё это голос молодежи, который напоминает ей о том времени, когда она отдавала всю себя работе на радио Голос Вьетнама. Как отметила Ми, именно эта работа дала ей возможность служить Родине и больше узнать о жизни.

«Я люблю свою работу. Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне значительно вырасти в мышлении и восприятии. Мне нравятся воспоминания о моих коллегах, которые всегда готовы поддержать меня в работе и жизни. Всем этим обусловлены мои успехи в работе. Я всегда считаю, что я должна хорошо работать, чтобы быть достойным доверия своих коллег. Я ни о чем не жалею, поскольку всегда живу и работаю изо всех сил.

Прежде чем попрощаться с Ми, хочу привести одно из ее высказываний, которое я всегда буду помнить: «Работа на радио «Голос Вьетнама» помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня». Возможно, только те, кто по-настоящему любит свою работу и предан ей, поймут данные слова. Для молодых редакторов, как мы, ее слова вдохновляют нас лучше выполнять свою работу.

Добавить комментарий

Другие