Елена Зубцова: необходимо повысить мотивацию студентов к изучению русского языка

(VOVWORLD) - Вступление Вьетнама в зону свободной торговли ЕАЭС, наверное, принесет больше мотивации для студентов учить русский язык.

Недавно в качестве члена делегациии Московского государственного лингвистического универститета вьетнамист Елена Зубцова вновь посетила Вьетнам, с которым она была тесно связана на протяжении многих лет жизни. Корреспондент Радио «Голос Вьетнама» взял у неё интервью по поводу этой поездки. 

Елена Зубцова: необходимо повысить мотивацию студентов к изучению русского языка - ảnh 1Пресс-секретарь Фонда «Русский мир» Мария Моховикова и вьетнамист Елена Зубцова (справа) посещают студию Службы иновещания Радио "Голос Вьетнама" 

- Уважаемая Елена Робертовна! Какова цель Вашей нынешнией поездки во Вьетнам?

На этот раз я приехала в составе делегации Московского государственного лингвистического универститета, где второй год преподаю вьетнамский язык. Раньше в этом университете преподавали только китайский, японский и некоторые другие языки, но несколько лет назад лично президент В.В. Путин поинтересовался у прежнего ректора института, почему ведущий лингвистический вуз страны не преподают вьетнамский язык. После этого было принято решение руководством института начать преподавать вьетнамский язык. И вот уже два года мы НАбираем ежегодно группу вьетнамистов, которых мы будем готовить по разным специальностям. На данный момент у нас две группы по 10 человек на переводческом факультете. Поскольку сейчас создалась тяжелая ситуация именно в области переводчиков. На всю Россию остался один синхронный переводчик, и найти для серьёзных переводов специалистов практически невозможно. Чаще всего приходится привлекать вьетнамцев, живущих в России, но, к сожалению, есть виды протокольных переводов, которые российские ведомства не могут приглашать вьетнамских переводчиков поэтому они вынуждены искать где только можно, чтобы переводить на хорошем уровне. И поэтому наша первоочередная задача – в ближайшее время компенсировать этот провал, подготовить десятки хороших переводчиков на разных уровнях. Наша поездка призвана укрепить наши связи с вузами-партнёрами. 

- Не могли бы Вы коротко проинформировать об итогах переговоров с вьетнамскими партнёрами?

У нас сейчас два вуза, уже подписавшие соглашения. Это Институт иностранных языков при Ханойском государственном университете и Институт гуманитарных наук, где будут проходить стажировку практически все наши студенты. И на данный момент 5 человек. В дальнейшем мы надеемся, что каждый год мы будем присылать сюда ребят, чтобы они здесь получали языковые знания. Нам очень повезло, что у нас сейчас работают замечательные носители языка.

На переговорах с нашими партнёрами прозвучали такие просьбы - присылать на краткосрочные мастер-классы на недели две – три именно преподавателей русского как иностранного. У нас сильная кафедра русского как иностранного. И даже в ближайшем будущем появится центр тестирования, такой же, как есть в Московском государственном университете  им. Ломоносова для проведения тестирования на всех уровнях знаний русского языка. И в дальнейшем сюда будут приезжать преподаватели либо на преподавание русского как иностранного, либо на какие-то мастер-классы для повышения квалификации вьетнамских русистов, которые преподают русский язык в школах и вузах.

- Как Вы оцениваете ситуацию с преподаванием и обучением русскому языку во Вьетнаме?

Мне очень жалко, честно говоря, преподавателей русского языка во Вьетнаме, потому что им очень трудно замотивировать своих школьников и студентов учить русский язык, потому что основная проблема – это потом безработица для тех, кто учил русский язык. Многие ребята из тех, кто учит русский язык, специализируются, ездят на стажировки и учатся в России, возвращаются домой и не имеют работы. Соответственно, они вынуждены переучиваться на английский язык или начинают искать работу, не связанную с русским языком и переводческой деятельностью. Поэтому мотивация для студентов изучать русский язык очень низкая. Соответственно преподавателям очень сложно объяснить необходимость изучения русского языка, но надеюсь, что вступление Вьетнама в зону свободной торговли ЕАЭС, когда усилятся наши экономические связи и возникнут новые рабочие места, наверное, принесет больше мотивации для студентов учить русский язык. Ещё большая проблема в школах, особенно в провинциальных школах, где учат русский язык. Там работают учителя, которые сами не видели ниКогда ни одного живого носителя русского языка. Это конечно очень большая проблема. Я представляю, как им тяжело при том, что и мотивация для школьников учить русский язык небольшая, так ещё и у них самих нет возможности  повышать свою квалификацию. Конечно, нужно больше привлекать специалистов русского как иностранного не только в Ханойские вузы, но и направлять их в те школы в провинциях, где преподают русский язык.

- Как, по-Вашему, что надо сделать для повышения мотивации студентов к изучению русского языка?

Мне кажется, что при привлечении ребят для учёбы в России надо использовать какие-то иные рычаги, а не только рассказывать о том, как красиво там, в России, как хорошо там живётся, но и обрисовывать перспективы работы с теми компаниями, которые работают с российскими партнёрами необязательно с российскими, возможно в странах СНГ, где на русском языке говорят и русский язык востребован, работать с крупными компаниями в плане трудоустройства. Сейчас в нашем университете мы начинаем эту работу активно по привлечению партнёров крупных и средних компаний, или каких-то министерств, ведомств, которые работают по всем странам, в том числе с Вьетнамом. Мы ищем партнёров, которые работают с Вьетнамом для того, чтобы в дальнейшем на третьем и четвёртом курсе они брали под себя на стажировку ребят с соответствующими языками и в дальнейшем гарантировали бы трудоустройство хотя на несколько лет. Потому что не секрет, что сейчас устроиться на хорошую работу без трёх лет опыта практически невозможно. А где получить эти три года опыта, если тебя не берут на работу без него. То есть это замкнутый круг получается. Никто не хочет предоставить место молодому специалисту, чтобы он отработал свои три года и дальше как бы мог расти. И ребята даже с очень хорошей подготовкой с тремя языками вынуждены искать себе место. Они всё равно не могут найти себе работу так, чтобы работать по специальности. Поэтому это естественно уровень министерств и ведомств для того, чтобы искать те компании и как бы работать с ними напрямую, чтобы потом трудоустраивать ребят по специальности и чтобы они имели возможность вырасти до высочайшего уровня квалификации, которая сейчас есть у старшего поколения выпускников тех советских и российских вузов, которые стали министрами и послами, крупными партийными функционерами. У них был социальный лифт для того, чтобы расти, совершенствоваться. Если они получили хорошее образование, то имели возможность вырасти до хороших постов. А сейчас ситуация, к сожалению, изменилась и в России и во Вьетнаме однозначно. Это зависит только от желания и возможностей министерств создавать рабочие места, всех министерств, а не только министерства образования.  Я надеюсь, что с помощью посольства и других ведомств нам всё-таки удастся преодолеть тупиковую ситуацию, которая возникает в подготовке русистов во Вьетнаме и вьетнамистов в России.

Как Вы оцениваете сотрудничество между двумя странами в области образования?

Если с формальной точки зрения, то у нас всё прекрасно. Во взаимодействии у нас никаких проблем нет. У нас выросло количество вьетнамских студентов, обучающихся в лингвистическом университете. До этого у нас было на всех курсах, по-моему, меньше 20 человек, в прошлом году за один год приехали больше 20 человек только в наш институт. То есть уровень интереса, но я могу сказать только про наш университет, очень возрос. Это видно. И сегодня нас встретил министр. Там сотрудник международного управления поднимал вопрос о том, что очень много вьетнамских студентов хотят учиться в Московском лингвистическом университете. Мы конечно рады, что российское образование становится более востребованным.

- Спасибо Вам за интервью!

Добавить комментарий

Другие