Весна в разных уголках нашей Родины - праздник солидарности народностей Вьетнама

(VOVworld) - С 15 по 17 февраля в Деревне культуры и туризма вьетнамских народностей в туристическом районе Донгмо на окраине Ханоя царила особо оживлённая атмосфера, вызванная своеобразными праздничными мероприятиями, проходившими в рамках праздника «Весна в разных уголках нашей Родины». На данном празднике были представлены уникальные культурные традиции, а также звучали весёлые песни о весне в исполнении представителей 54-х братских народностей Вьетнама. Культурный колорит каждой народности, тёплые чувства и солидарность между сыновьями вьетнамской земли польностью отражены в день солидарности вьетнамских народностей.

Весна в разных уголках нашей Родины - праздник солидарности народностей Вьетнама - ảnh 1
Шаман – представитель народности проводит молебен о дожде.
Фото: VOV/ Yen Ngoc – Le Phuong


На большой площадке шаман – представитель народности Лоло уезда Меовак северной провинции Хазянг призвал Духов на участие в молебне о дожде. В этом году молебен о дожде у народности Лоло был выбран для открытия праздника «Весна в разных уголках нашей Родины». Это была честь для представителей народности Лоло в частности, и жителей провинции Хазянг в целом. Директор Центра культуры провинции Хазянг Хо Вьет Шон представил: «Представители народности Лоло в частности, и народностей, населяющих горные районы провинции Хазянг в целом, живут на каменном плоскогорье, где наблюдаются суровый климат, холодная погода и мало дождей, поэтому по случаю Лунного нового года они проводят молебен о дожде и благополучии для того, чтобы местные крестьяне занимались сельским хозяйством в благопринятных условиях и жили в достатке. Этот обряд является и молебном о благополучии и сельскохозяйственным религиозным мероприятием народности Лоло».

Весна в разных уголках нашей Родины - праздник солидарности народностей Вьетнама - ảnh 2
Посев риса у народности Брау. Фото: VOV/ Yen Ngoc – Le Phuong

В отличие от народности Лоло, на молебне о дожде у народности Кор из центральной провинции Куангнам присутствовали старейшина и местные жители. Этот священный обряд проводился под мелодии гонгов и привлекал внимание многих людей. Участвуя в молебне о дожде, госпожа Зыонг Тхи Тхань Лан от имени представителей народности Кор с гордостью рассказала присутствующим о характерных культурных чертах своей народности. Она поделилась: «Я очень рада встретиться с представителями всех братских народностей Вьетнам на этом празднике. Я также рада, что представители других народностей узнали о нашей народности Кор».

В другом уголке Деревни культуры и туризма вьетнамских народностей представители народности Брау из провинции Контум готовили два сосуда домашнего вина «кан» (это вино хранят в специальных сосудах и пьют через трубку), три курицы, три свиньи и одного козла, а также зерновой рис, листья банана... к обряду жертвоприношения в связи с новым посевом риса. Между тем, в доме на сваях народности Тхай господин Мун Луонг совершал обряд жертвоприношения для обращения к Богу с просьбой разрешить ему ослужить молебен «ча» и дать ему магию.

Весна в разных уголках нашей Родины - праздник солидарности народностей Вьетнама - ảnh 3
Молебен о дожде у народности Кор из провинции Куангнам.
Фото: VOV/ Yen Ngoc – Le Phuong


Наряду с торжественными обрядами жертвоприношения, традиционные танцы «суе» и «шап», а также песни под мелодии народных музыкальных инструментов и флейт... создали оживлённую праздничную атмосферу. Останавливаясь в каждом культурном пространстве, паломники могли любоваться своеобразными и интересными культурными чертами. Господин Выонг Ван Тиен, представитель народности Нунг из провинции Каобанг, с радостью впервые участвовал в этом большом празднике вьетнамских народностей. Он казал: «Сегодня я очень рад участвовать в культурном обмене с представителями разных народностей нашей страны. Меня интересует одежда народности Патхен из провинции Хазянг, особенно головной платок. На этом празднике я также могу учиться многому у разных братских народостей Вьетнама».

Вдали от места проведения праздника солидарности народностей Вьетнама расположена большая площадка, на которой прошли лошадиныe скачки «Бакха». Это было одно из мероприятий, которые многие ждали больше всего, поскольку 2014 год стал первым годом, когда в рамках праздника «Весна в разных уголках нашей Родины» состоялись лошадиные скачки «Бакха» народности Монг из провинции Лаокай.

Весна в разных уголках нашей Родины - праздник солидарности народностей Вьетнама - ảnh 4
Молебен «ча» у народности Тхай из северной провинции Хоабинь.
Фото: VOV/ Yen Ngoc – Le Phuong


На «ипподроме» пять лошадей шли галопом в последние минуты гонки с радостными возгласами зрителей. Лошади из района Бакха, которые впервые побывали в Ханое, привлекли внимание многих людей. Господин Ву Ван Тиен, житель ханойского пригородного уезда Фуктхо, с волнением сказал: «Эти лошадиные скачки очень привлекательны. Если бы лошадей из провинции Лаокай не перевезли сюда, я бы не мог увидеть такие оживлённые скачки».

Лошадиные скачки завершились победой такея Ванг Шео Хуиня и лошади под номером 416. Несмотря на победу или поражение, 16 лошадей горного района провинции Лаокай показали зрителям интересные скачки.

В празднике «Весна в разных уголках нашей Родины» в Деревне культуры и туризма народностей Вьетнама приняла участие ещё делегация вьетнамских эмигрантов за границей. Они давно проживают вдали от своей исторической Родины, поэтому этот праздник произвёл на них особое впечатление. Вьетнамский эмигрант в Польше Буй Хунг поделился: «Я впервые принимаю участие в этом празднике с вьетнамскими эмигрантами. Во-первых, здесь я чётко вижу своими глазами солидарность 54-х братских народностей нашей страны. Во-вторых, я вижу разнообразие вьетнамской культуры. Этот праздник носит творческий характер и имеет важное значение для нас».

Праздник «Весна в разных уголках нашей Родины» стал знакомым представителям народностей Вьетнама культурно-художественным мероприятием. Головные платки, шляпы, маленькие подарки..., которые представители братских народностей подарили друг другу на этом празднике, рассматриваются как слова «до встречи» на тот же день следующего года в общем культурном пространстве - Деревне культуры и туризма вьетнамских народностей.


Добавить комментарий

Другие