Tourisme: Leçon 4: Temple de la littérature-2ème partie

(VOVWORLD) - Dans cette leçon, nous poursuivrons la conversation entre le guide du Temple de la littérature et Camille, une visiteuse française.
Tourisme: Leçon 4: Temple de la littérature-2ème partie - ảnh 1

Mots nouveaux : Tiến sĩ, bia tiến sĩ, đỗ, thời phong kiến, chữ, chữ Việt Nam, chữ Nho, tại sao, vì sao, rùa đá, con vật, linh thiêng, sáng tạo, đạo Nho, ảnh hưởng, điện thờ, tượng, công trình Thái Học, văn hóa.

 

Dialogue

Guide: Đi qua khu Khuê Văn Các, chúng ta đến thăm khu vườn bia tiến sĩ.

Camille : Ở đây có nhiều bia tiến sĩ quá anh nhỉ ?

 Guide: Vâng. Nơi đây có 82 bia tiến sĩ trên đó có khắc tên 82 vị tiến sĩ Việt Nam đỗ đạt dưới thời phong kiến.

Camille : Hình như những chữ khắc trên bia không phải chữ Việt Nam ?

Guide: Bạn nói đúng. Đó là chữ Nho. Dưới thời phong kiến, ở Việt Nam, người ta dùng chữ viết là chữ Nho.

Camille : Anh ơi, tại sao mỗi tấm bia lại được đặt trên một con rùa bằng đá thế ạ ?

Ở Việt Nam chúng tôi, rùa là một con vật linh thiêng tượng trưng cho sự trường thọ (sống lâu) vì vậy đặt bia lên lưng con rùa là để bia tiến sĩ được tồn tại mãi mãi. Tiếp theo, chúng ta vào thăm quan điện thờ Khổng Tử. Nơi có tượng Khổng Tử và 4 học trò giỏi nhất của ông.

Camille : Vì sao Khổng Tử lại được thờ ở đây ?

Guide: Bởi vì ông là một trong những người đã sáng lập ra đạo Nho có ảnh hưởng đến nhiều nước ở châu Á trong đó có Việt Nam.

Camille : Anh ơi, nơi trước đây là trường Quốc Tử Giám thì bây giờ là gì ạ ?

Guide: Năm 2000, người ta cho xây dựng trên nền cũ công trình nhà Thái Học là nơi tôn vinh nền văn hóa Việt Nam.

Camille :Tôi thấy Văn Miếu Quốc Tử Giám thật đẹp. Cảm ơn những lời giới thiệu của anh về di tích này.

Guide: Tôi cũng rất vui khi được giới thiệu với bạn về Văn Miếu Quốc Tử Giám. Chúc bạn có chuyến thăm quan vui vẻ. Tạm biệt.

Camille : Tạm biệt anh.

 

 

 

 

Commentaires

Autres