(VOVWORLD) -リスナーの皆さんから寄せられたお便りを音楽と共にお送りするおしゃべりタイムの時間です。
ソン リスナーの皆さん、こんにちは、ソンです。
タオ こんにちは、タオです。先ごろ、日本の出入国在留管理庁は6月末現在の在留外国人数(速報値)が282万9416人となり、過去最多を更新したと発表しましたね。時事通信の記事で読みました。
ソン ええ、この数は2018年末の半年前と比べ3.6%増となったようです。ベトナム人を中心に技能実習での在留が伸びたのが要因のようですね。
タオ 在留外国人には、一定の要件を満たす永住者や技能実習、留学などの中・長期在留者と、在日韓国・朝鮮人らのような特別永住者がいます。
ソン 国籍・地域別では、中国が78万6241人で最も多く、韓国45万1543人、ベトナム37万1755人、フィリピン27万7409人です。特にベトナム人の伸びが目立ち、2018年末と比べ12.4%増と急増しています。
タオ ベトナムでは日本での技能実習志向が強まっているとされ、半数超の約19万人が技能実習による在留となっていますね。ではここでお便りの紹介を始めましょう。
「汁フーティウ」と「汁なしフーティウ」 |
始めに、福岡県うきは市の・わだ・よしあきさんからのEメールです。
「受信状態は良好でした。本日は、自宅の庭で貴局を拝聴しています。本日、ご紹介された南部の麺料理「フーティウ」ですが初めて聞きました。おいしそうですね。日本にこの料理を提供しているベトナム料理店はあるのでしょうか。機会があったら食べてみたいです。日本のラーメンも地域によっては、「みそラーメン」「しょうゆラーメン」「とんこつラーメン」とあるのですが、日本と似ているように思いました。」
ソン わださん、メールありがとうございます。ご存知のように、ベトナム南部の人々にとっておなじみの麺類料理について言えば、先ず一番には、「フーティウ」の名前が浮かびますね。
タオ そうですね。私は、しばらく南部へ足を運んでいませんが、ハノイ市にある幾つかの「フーティウ」の専門店で何回か食べたことがあります。
ソン 豚骨のスープに麺を入れて食べる「汁フーティウ」と、甘酸っぱい醤油ベースのタレであえて食べる「汁なしフーティウ」という2種類もあります。どちらも豚肉、海老、生のもやしやニラなどをちぎって入れて混ぜて食べるのも特徴ですね。
タオ わだんは、是非、一度も「フーティウ」を味わってみて下さいね。
ソン では次に愛知県名古屋市の・かち・てるひこさんから10月25日消印のお便りです。
「ベトナムの声放送日本語課の皆さん、こんにちは。
私が最初に貴局を聞いてから実に55年が経過しました。現在のスタッフの方はまだお生まれになっていなかったかもしれません。当時はベトナムが南北に分断され、北ベトナムの人たちは南ベトナム解放民族戦線とともにアメリカ侵略者と闘っておられました。日本にはアメリカ経由の一方的な情報しか伝えられませんでしたが、ベトナムの声放送は「闘うベトナム」の生の声を伝えてくださいました。当時高校生だった私は貴局を熱心に聴き、北ベトナムの勝利とアメリカの遁走を確信していました。そして、国際情勢はその通り推移しました。
貴局からの最初の受信証は日本語放送開始から約1年後の1964年3月のものです。そして最後の受信証は南北ベトナムが統一された後の1984年8月にお送りいただきました。最近、また昔のラジオを取り出し、貴局をよく聴くようになりました。番組の中では毎日の“総合ニュース”に興味はありますが、最も親しみにしているのは月曜日の“54民族の色彩”です。
それほど広くはない国土にこんなにも様々な民族の人たちが伝統をふまえた生活をしているのはベトナムならではのことかもしれません。」
タオ かちさん、お便りありがとうございます。そうですね、VOV日本語課の現在のスタッフの中では、最高齢のアンさんは、まだ50歳過ぎたばかりですので、かちさんがVOVを聞きはじめたごろにまだ生まれなかったんですね。
ソン 私たちの先輩たちの話によりますと、70~80年代ごろに、毎年、日本のリスナーから3千通ものお便りが届いたそうです。
タオ インターネットもFaxもない時代、そんなこともあったんですね。本当に羨ましい数字でしたね。私は、ソンさんの後に、3年前に入局したので知りませんでした。現在は、リスナーのお便り整理を担当していますので、皆さんからたくさんのお便りを頂けるたびにとても嬉しく思いますよ。
ソン かちさん、これからもお身体をお大事にして、引き続き私たちの日本語放送をお聴きになり、そして、お便りをお寄せくださいね。
タオ かちさんのお便りをお待ちしております。次に、東京都世田谷区の・みやぎ・ こうじさんからのEメールをご紹介します。
「日本は一部の地域で台風の被害から復旧しないまま、日に日に寒くなってきました。ベトナムはいかがでしょうか?
さて、久しぶりに貴局の放送を受信してみました。日本時間20時からの放送を受信しましたが、中国のラジオ局の混信があり、良好とは言えない状況でした。他の時間帯の放送は確認していませんが、休日20時からの番組が時間的にいちばん受信しやすいため、周波数の見直しを検討いただけると日本のリスナーにとって都合が良いと思いました。とは言え、番組後半に放送したベトナム歌謡曲は楽しめました。また、インターネットで聞ける民族音楽はたいへん興味深いものでした。今後もベトナムの歴史、音楽、文化を紹介する番組を期待しています。」
ソン みやぎさん、Eメールありがとうございます。ベトナムの中部と南部は、天気が年間を通して暖かいですが、北部は現在、ちょうど晩秋です。
タオ でも、とは言っても、寒かったり、暖かかったりの日々が続いていますよ。
ソン ところで、みやぎさんは、ベトナムの民族音楽に興味を持っているようですね。お好きな音楽を聴きたかったら、私たちにリクエストください。土曜日の放送番組には、リクエスト音楽があるからです。
では、最後に、群馬県ぬまた市の・ほしの・えいたろさんからのお便りをご紹介します。
「ベトナムの声放送の皆様、こんにちは。
短波ラジオを持っていないので、聴くことは出来ませんが、ベトナムが好きなので、わざわざ書留にしました。フォーを食べてみたいですが、まだ食べたことがありません。いつかはベトナムに旅行したいです。でも、今のお金では行くには厳しそうです。宝くじで7億円当てれば...(笑)私は中学1年の13歳です。また次の手紙で詳しいことを話しますね。」
タオ ほしのさん、お便りありがとうございます。あなたはまだ若いから、ベトナムを旅行するチャンスが沢山あると思いますよ。
ソン そうですね。最近、日本発着ベトナム行きの航空券の割り引きキャンペーンがよく行われるようですからね。ほしのさん、勉強を頑張って下さいね。そして、ぜひとも一度もベトナムを訪れてください。
タオ ところで、ほしのさん、次回、VOV日本語課にお便りを郵送する時、普通郵便が良いですよ。書留は日本国内用ですからね。
ソン 私たちは、Eメールの送信による受信報告書をも受け取りますので、ご検討くださいね。
今週もたくさんの方からお便り、メッセージを頂きました。ありがとうございます。
最後に、お名前だけでもご紹介いたします。
・ 北海道あさひかわ市の・たけい・あきらさん
・ 東京都西東京市の・すがい・かずひろさん
・ 東京都としま区の・おがさわら・たかしさん
・ 東京都おおた区の・くさなぎ・よしひろさん
・ 神奈川県さがみはら市の・えと・みつるさん
・ 新潟県新潟市の・いしぐろ・たかしさん
・ 新潟県長岡市の・ふじさわ・けんいちさん
・ 岐阜県みの市の・ひらの・せいいちさん
・ 愛知県とうごう町の・たき・かずひとさん
・ 岡山県岡山市の・うえむら・あきおさん
・ 愛媛県しこくちゅうおう市の・もりた・まさゆきさん
・ 福岡県うきは市の・わだ・よしあきさん
・ インドからのD. SARKARさん
それでは、来週またお楽しみに!
リスナーの皆さん、さようなら、CHAO CAC BAN