(VOVWORLD) -毎年、ハノイをはじめベトナム北部各地は、だいたいこの頃、梅雨の季節に入ります。向こうの日本で、梅雨入りの季節はいつですか?
ご機嫌いかがですか、皆さん。
タオです。
毎年、ハノイをはじめベトナム北部各地は、だいたいこの頃、梅雨の季節に入ります。向こうの日本で、梅雨入りの季節はいつですか?
さて、先日、福岡県の木下 裕道(きのした ひろみち)さんからお便りを頂きましたので、ご紹介します。「伝統歌劇トゥオン、とても良かったです。ベトナムらしさが出ていて、メロディーも良かったです。伝統音楽カイルオンを聴きたいです。リクエスト音楽で流して頂ければ幸いです」との内容でした。
木下さん、いつもベトナムの声放送をお聴き頂きありがとうございます。ベトナムの伝統歌劇トゥオンに多くの関心を寄せていただき、とても嬉しく思っています。今日のこの時間は、木下さんのリクエストにお応えして、ベトナムの伝統音楽カイルオンをお届けしましょう。
古典芸能のカイルオンは、ベトナム南部にあります。ドンカタイトゥの音楽とメコンデルタの民謡に基づいて形成された、ベトナム南部で生まれた一種の演劇ドラマです。カイルオンとは「改良」を意味し、オペラのベトナム版という感じです。子供を含めた若い世代にもこの伝統芸能の面白さを理解してもらうため、カイルオンの芸人は創意工夫をしなければなりません。
ベトナム南部では、1960年代は南部改革が最も盛んな時代であり、すべての新しい音楽を圧倒しました。その時代は、カイルオンはとても人気があり、毎日、南部の人は子どもから大人までカイルオンを見ることを楽しみにしていたようです。
それでは、今日は、そんなカイルオンをお楽しみいただきましょう。
はじめに、Thanh Duocの歌声で「断絶」(Doan Tuyet)をどうぞ
お聴きいただいた曲は「断絶」でした。
ではおしまいにChau Thanh Phuongが歌う「ソンお嬢さん」(Nang Son)をどうぞ
お聴きいただいたのは「ソンお嬢さん」でした。
いかがでしたか、みなさん。今回は、ベトナムの伝統音楽カイルオンをお届けしました。今日のリクエスト音楽はこれで終わります。来週、またお会いしましょう。