(VOVWORLD) - リスナーの皆さんから寄せられたお便りを音楽と共にお送りするおしゃべりタイムの時間です。
ゴック こんにちは、ゴックです。
タオ こんにちは、タオです。
ゴック タオさん、リスナーの皆さんのこれまでのご要求にお答えして、3月1日から、この日本語放送は新しいフォーマットで開始しますね。
タオ そうですね。これは、番組の内容を柔らかくし、リスナーの皆さんに聞きやすい番組を提供することが目的ですね。
ゴック 具体的には、ニュースは、番組の初めにある「総合ニュース」、つまり、政治や、経済、外交などあらゆる分野に関する情報や、番組の最後にある「文化・社会ニュース」といった2つの部分に分けて放送されます。
タオ 「文化・社会ニュース」は、祭りや、各地方での文化・文芸活動、観光、娯楽などに関する情報を提供し、柔らかい内容となります。
ゴック 「解説」コラムはこれまで、主に政治に関する固い話題でお伝えしてきましたが、これから、ベトナムの身近な話題も取り上げていきます。
タオ また、この日本語放送は、最長27分50秒の短い番組でした。そのため、「音楽散歩道」の火曜日と「リクエスト音楽」の土曜日を除いて、音楽があまりありませんでしたが、これから、各パートを短縮して、間に音楽を入れていきますね。
ゴック はい。これまでのリスナーの皆さんのご意見を参考にして、その新しいフォーマットを作成し、先週初めからこの日本語放送のHPの「おしゃべりタイム」に掲載しています。リスナーの皆さん、ぜひ応援してくださいね。ではお便りを紹介しましょうか。初めに東京都大田区のみわ・とくひろさんから1月下旬受信のメールです。
― 日本はようやく正月気分も消えて、いつもの日常に戻っています。さて、幾度か話題となっいるTPPについては、アメリカが離脱したことで、その協定の意義が問われ、その動向が注目されていたところですが、昨年末に日本とベトナムの強い絆による協力関係によって、環太平洋連携協定(TPP11、CPTPP)が成立したことは、関係する国々に大きな恩恵を与えることになるものと思います。日本国内では、アメリカが離脱したことや、日本がその協定を批准したとしても、新たに自由貿易
協定が結ばれる国はカナダとニュージーランドだけで、いきなり貿易額が大きくなることはないなど、否定的な意見も聞かれていました。この協定で、特にベトナムは、国内の法整備や改革が進むことで、FDIの投資拡大が見込まれ、日本だけではなく、加盟国との輸出の増加など、大きな恩恵が想定され、協定への参加に大きな
期待が寄せられている報道などを聞くと、この先、ますますベトナムの製品が日本へ届き、私たちの生活での身近に感じられるようになるのだと今から期待してしまいます。これからも越日の強い協力によってこの協定が強固なものとなって、アジア地域での参加国が増え、経済を不安定にしている保護主義的状況を、少しずつでもなくしてゆく原動力となることに期待しています。
タオ みわさん、メールありがとうございます。みわさんのメールを読んで、みわさんがCPTPPをはじめ貿易自由化を支持する理由がわかります。
ゴック そうですね。実際、この協定はベトナムと日本を含め加盟諸国に多くの恩恵を与えると評されています。でも、デメリットもあります。例えば、財政や、技術、経験などの面で強い外国企業との競争圧力の増大や、人材の能力、知的所有権などの問題です。
タオ これらはエコノミストらが指摘する課題ですね。でも、日本とベトナムの緊密な連携により、そうしたデメリットが克服され、メリットが活用されるとの楽観的な意見もあります。
ゴック そうですね。みわさん、これからもユニークなご意見をお聞かせくださいね。お待ちしております。
タオ 次に、宮城県仙台市のまさむね・あつしさんからの1月14日受信のメールです。
― こんにちは。お忙しい中、大変恐れ入ります。宮城県仙台市在住の正宗淳と申します。ベトナムの声の日本語放送さんは、30年以上前の大学生のころから聞かせていただいております。今回は、一つお願いがあり、メールを送らせていただきました。昨年の夏、家族で沖縄の石垣島に夏休み旅行をしてきました。海岸で、のんびり過ごす中、せっかくだからと持参した小さなICレコーダーのFMラジオをスキャンしていたところ、100MHzでベトナム語が強力に受信できていました。どうやらsporadic E層によるFM放送の異常伝搬で、通常は届かないベトナムのFM放送が沖縄に届いていたようです。距離的に仙台では絶対に聞こえませんが、沖縄ですと受信可能なようでした。小さなICレコーダー、そしてイヤホンアンテナでの受信可能とは驚きました。せっかくですので、ベトナムの声さんあてに英語で受信報告書をお送りしましたが、ベトナム語の内容がちんぷんかんぷんということもあり、いまだお返事がいただけておりません。二度とない受信かもしれず、藁にもすがる思いで日本語放送さんにメールをさせていただいた次第です。受信音声(一部編集し短くしてあります)のmp3ファイルを添付いたしました。無理をお願いできれば、ベリカードのご発行をしていただければ大変有難く思います。どうぞよろしくお願いいたします。
ゴック まさむねさん、メールありがとうございます。まさむねさんが添付したファイルを聴いて、これは確かにVOVのベトナム語放送だと確認しました。技術部に報告しましたが、「これは、ベトナム沿海地帯で放送される番組であることから、その電波は沖縄まで届けられる可能性もある」と説明されました。そのため、アンさんはべリカードの発行を決めました。
タオ したがって、私は、1月17日にそのべリカードをまさむねさんの元にお送りしました。まさむねさんがこの「おしゃべりタイム」を受信していたら、そのカードが既に届けられたかもしれません。
ゴック はい。まさむねさん、受け取ったら、お知らせくださいね。そして、今後も、この日本語放送をお聞きになっておられたら、お便りをお寄せください。続いて、埼玉県あげお市のまきの・しんさんからの2月15日受信のメールです。
― 今回 21 時からの放送を報告させて頂きましたが、20 時からの放送も室内で聴取していたのですが、とても雑音が多く、内容の把握が難しかったため、21 時からの放送を屋外で再度トライ致しました。放送開始はとてもきれいに受信できていたのですが、20 分頃から信号が弱くなり、フェーディングも出てきて安定しない状況となりました。この状況については、当方の場所的要因があるとは思います。ちなみに、12.020MHzの方はいくぶん信号が弱く、聞き取りにくい状況でした。さて、今回のおしゃべりタイムでは私の名前が姓名逆で紹介されていた件をわざわざ番組内の貴重な時間を使って取り上げてお詫び頂き、大変恐縮です。ここまでして頂けると、当方と致しましても申し訳ない思いで一杯です。こちらこそ引き続き宜しくお願い致します。今回のテトではお忙しい仕事の合間であまりお休みできなかったのかもしれませんが、地元の方々などと親交を深められていたとのことで何よりでした。皆さんはどんな食べ物がお好きなのでしょうか。新年会を企画しようとアンさんから提案がありましたが、実現したら是非写真をホームページで紹介して下さい。昨年の女性スタッフのためのお祝いイベントでは果物やケーキが並んでいたようでしたが、どんなものが、また、どなたかの好みで並んだりと普段の皆さんの様子が伺えるといいなと思っております。
タオ まきのさん、メールありがとうございます。受信状態が悪くて、すみません。技術部に報告しました。これからも、その状態が続くようであれば、お知らせくださいね。
ゴック さて、新年会についてですが、みんな忙しいので、まだ実現されていません。いつか、その様子を写真でご紹介しますので、お待ちくださいね。
タオ そして、まきのさんは私たちにご関心をお寄せくださり、ありがたいですね。これからもお願いします。今週もたくさんの方からメッセージを頂きました。ありがとうございます。最後に、お名前だけでもご紹介いたします。
・ 北海道あさひかわ市の・たけい・あきら・さん
・ 埼玉県さやま市の・もりい・しんいちろう・さん
・ 千葉県いちかわ市の・まつまる・けんたろう・さん
・ 東京都台東区のかとう・すぐるさん
・ 神奈川県にのみや町の・せきもと・まさる・さん
・ 神奈川県かわさき市の・おいかわ・かずあき・さん
・ 愛知県名古屋市の・はっとり・たつあき・さん
・ 高知県高知市の・とだ・たけし・さん
・ 福岡県おかがき町の・ほかむら・ふみと・さん
リスナーの皆さん、お便り、いつも ありがとうございます。これからも引き続きこの放送をお聞きになって、たくさんのお便りをお寄せくださいね。私たち、日本語課スタッフ一同心からお待ちしております。それでは、来週のこの時間に又、お会いしましょう。
ご機嫌よう