2018年1月11日

(VOVWORLD) -
2018年1月10日 2018年1月9日 2018年1月8日 2018年1月7日

ご感想

いわたかつら

VOV日本語部の皆様初めまして。ひょんなことから先日貴局のインターネットラジオを拝聴し、どっぷりハマってしまいました愛知県のオバサンです。こちらは今の季節、夜になりますと気温もマイナスにまで冷え込みますので、『コタツ』でぬくぬくしながら拝聴しております。
と共に、日本人にはものすごく暖かそうなイメージのハノイの気温も案外低いことに大変驚いております。
そこで質問です。ハノイの一般の方々はこの時期、どのような防寒対策をしていらっしゃるのでしょうか?また、寒さ対策と食、日本では寒い季節になると体を温めるためにも「鍋」を食するという習慣がありますが、日本でも出来そうな体が温まるベトナムの鍋のレシピがありましたら、ぜひご教授下さい。

***************

そういえば『コタツ』に関するものすごい余談ですが、もう10年ほど前、広州から我が家に遊びに来た中国の友人が『コタツ』一目見て「のび太くん家!!」と大はしゃぎでしたことがありました。漫画ドラえもんって本当に世界中で読まれているのだな、と改めまして実感した出来事でした。
その友人も日本語をバリバリ話せる人ですが、もしかしてVOVの日本語部の皆様も、日本語に興味を持つきっかけは『ドラえもん』だったのでしょうか?
・・・なんて(笑)

***************

ことわざの件
1月11日放送、2番目の「犬がぼろぼろに噛みつく」に近い日本語のことわざは
「泣きっ面に蜂」ですかねぇ・・・
 

短波ラジオがない我が家では現在インターネットでの拝聴しか出来ませんが
まずはVOVをちゃんと短波放送で聴いてみたい!
只今短波ラジオ購入を画策しております。

購入して無事VOVの電波をキャッチできました暁には
「受信報告書」(←というのを日本のBCLな方々は送っているそうですね)に
郵送にてチャレンジしてみたいと思っております。

ではでは、末筆でございますが皆様の益々のご健勝とご多幸心よりお祈りしております。
&アナウンサーというご職業柄特に、この寒い季節、どうぞお風邪など引かれませぬようご自愛下さいませ。