(VOVWORLD) - В северо-западном пограничном регионе Вьетнама народность Ханьи населяет горные долины в верховьях реки Да в провинции Лайтчау. На протяжении многих поколений она сохраняет традиционные танцы и песни, в которых отражается ее происхождение и самобытность.
Танец «соэ» и эпос «Вдалеке от дома» исполняются во время проведения деревенских мероприятий. Фото: VOV |
Для этнической группы Ханьи танец «соэ» - это язык души, способ общения людей с небом и землей, укрепления общественных связей.
Представители народности Ханьи исполняют «соэ» во время общественных культурных мероприятий, таких как фестивали, празднование лунного Нового года, церемонии с молитвами о хорошем урожае, свадьбы, новоселья, а также прекрасными лунными ночами. В сплоченных кругах «сoэ» все держатся за руки, двигаются в унисон без различия возраста и пола.
Представители народности Ханьи. Фото: VOV |
Наряду с танцем «соэ» в жизни народности Ханьи присутствует монументальный устный эпос «Вдалеке от дома» («Саняка»), состоящий из более чем 3500 стихов. Эпопея разделена на 11 разделов и повествует о формировании Вселенной, рождении человечества и долгом пути миграции, расселения и выживания народности Ханьи на протяжении веков.
Житель деревни Мезонг провинции Лайтяу Ма Ли Фа с гордостью говорит: «Эпос «Вдалеке от дома» отражает культурные традиции, повседневную жизнь и духовные верования народности Ханьи, рассказывает о ее рождении, освоении земель, выживании и развитии. В эпосе также представлены народные песни, танцы, обычаи и традиции».
Танец «соэ» и эпос «Вдалеке от дома» исполняются во время проведения деревенских мероприятий, в том числе в традиционный новогодний фестиваль, фестиваль сезона дождей, во время церемонии поклонения лесному божеству, свадьбы, новоселья и весенней встречи. Танцевальные движения и стихи передают ритуальный смысл, жизненные ценности, моральные учения и чувство общинного единства.
Танец «хоэ» и эпос «Вдалеке от дома» признаны объектом нематериального культурного наследия государственного значения. Фото: VOV |
В современной жизни сохранению и популяризации традиционных ценностей уделяется особое внимание со стороны общества и местных властей.
Секретарь Партийного комитета, председатель Народного совета общины Тхулум провинции Лайтяу Нгуен Чыонг Зянг говорит: «Местные власти проводят пропаганду и будут внедрять эти виды искусства в школьные занятия для обучения детей. Мы проводим культурные и художественные мероприятия, связанные с социально-экономическим развитием общин, в которых проживают представители народности Ханьи».
Многие туристы, побывавшие в деревнях народности Ханьи, очаровываются простотой и искренностью местных жителей и погружаются в танцы «соэ».
Турист из провинции Нгеан Нгуен Ван Фу говорит: «Приехав сюда, я чувствую близкую и теплую атмосферу среди представителей народности Ханьи. Я увидел, как семьи вместе готовят еду, и радостные встречи детей, которые возвращаются домой издалека. Танец «хоэ» и глубоко трогательные стихи эпоса «Вдалеке от дома» создают ощущение душевного тепла».
Люди погружаются в танцы «хоэ». Фото: VOV |
В пограничных горных районах танец «соэ» и эпос «Вдалеке от дома» продолжаются передаваться из поколения в поколение. Это ценное культурное наследие народности Ханьи, придающее особый колорит разнообразной культурной жизни этнических групп Вьетнама.