|
Нгуен Тхэ Ки (справа) и Чан Май Хань |
(VOVworld) - В четверг радио «Голос Вьетнама», Государственное политическое издательство «Правда» и Союз вьетнамских писателей совместно организовали в Национальном центре радиовещания в Ханое презентацию книги «История военных действий: с января по апрель 1975 года» на вьетнамском и английском языках по случаю 42-й годовщины со дня освобождения Южного Вьетнама и воссоединения страны (30 апреля 1975 года). Выступая на церемонии открытия мероприятия, генеральный директор радио «Голос Вьетнама» Нгуен Тхэ Ки отметил, что историческая победа весной 1975 года вошла в мировую историю и вывела страну в новую эпоху – эпоху независимости, свободы и единства под лозунгом «Богатый народ, сильная страна, демократия, справедливость, цивилизованность».
В книге, автором которой является журналист, писатель Чан Май Хань, тщательно описываются события с января по апрель 1975 года, приведшие к краху сайгонского марионеточного режима. Генеральный директор радио «Голос Вьетнама» Нгуен Тхэ Ки подчеркнул: «Книга «История военных действий: с января по апрель 1975 года» считается историческим документом, рассказывающим о последних месяцах сайгонского проамериканского марионеточного режима и мужестве вьетнамской армии и народа в войне сопротивления американским агрессорам. В этой книге собраны показания свидетелей и результаты исследования большого количества редких материалов».
Автор произведения, будучи военным корреспондентом, стал свидетелем краха сайгонского марионеточного режима. Журналист, писатель Чан Май Хань рассказывает: «Очень много людей помогали мне в написании этой книги. «История военных действий: с января по апрель 1975 года» - это большой подарок судьбы. Я очень счастлив, что публика положительно встретила моё произведение».
Военно-исторический роман «История военных действий: с января по апрель 1975 года» был впервые опубликован Государственным политическим издательством «Правда» в апреле 2014 года. За своё произведение автор удостоен премии по литературе 2014 года Союза вьетнамских писателей и премии по литературы 2015 года стран АСЕАН. В 2017 году книга была переведена на английский язык для иностранных читателей.