VOV5 - Điều gì đã làm nên sức hút của một cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử? Cùng VOV5 điểm lại chặng đường thành công của Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 của nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh.

Như vậy là chỉ trong 3 năm kể từ lần ấn hành đầu tiên, cuốn sách đã liên tục được tái bản và nay lại được tổ chức dịch thuật và ra mắt phiên bản tiếng Anh. Điều gì đã làm nên sức hút của một cuốn tiểu thuyết lịch sử? Hãy cùng VOV5 điểm lại chặng đường thành công của Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 của nhà văn, nhà báo Trần Mai Hạnh.
Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 được Nhà xuất bản chính trị Quốc gia - Sự thật thẩm định, ấn hành lần đầu vào tháng 4 năm 2014.

Nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khẳng định: “Sức mạnh của sự thật là không gì có thể chống lại được, vượt qua sự hoen gỉ của thời gian. Sự thật trong cuốn Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 là thứ kim cương của văn học tư liệu”. (Ảnh: Hà Phương)

Nhà báo chiến trường Trần Mai Hạnh thời trẻ và giấy công tác đặc biệt đã giúp ông có mặt tại các địa điểm lịch sử của Sài Gòn thời khắc giải phóng.

Cuốn sách được bày bán rộng rãi và được dư luận đón chào. Ảnh: Sách được bày trang trọng tại các cửa hàng ở đường sách Nguyễn Văn Bình, TP. Hồ Chí Minh.

Sau 3 lần in nối bản, NXB Chính trị Quốc gia Sự thật đã quyết định tái bản có bổ sung cuốn “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” vào tháng 3/2015. Trong lần tái bản có bổ sung này, NXB chọn in trong phần phụ lục 21 tài liệu tham khảo nguyên bản tác giả đang lưu giữ, gồm hơn 150 trang in

Nhà văn Trần Mai Hạnh phát biểu tại Lễ trao Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015 tại Băng Cốc- Thái Lan tối 14-12-2015.
Tại lễ trao "Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015" diễn ra ở Băng Cốc, Thái Lan tháng 12 năm 2015, phát biểu tại Lễ trao giải và tham luận của nhà văn Trần Mai Hạnh tại Diễn đàn Văn học ASEAN cùng tóm lược một số chương cuốn Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 đã giành được sự quan tâm và dư luận rất tốt từ các nước.


Ban chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam đã có Quyết định dịch Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 sang Anh ngữ "nhằm giới thiệu, quảng bá các tác phẩm văn học viết về sự nghiệp đấu tranh giữ nước, giải phóng dân tộc và khát vọng hoà bình của nhân dân Việt Nam tới bạn đọc trên thế giới".
Đây là cuốn sách tiếng Anh đầu tiên được giải thưởng văn học của Hội Nhà văn Việt Nam được tổ chức dịch sang tiếng Anh và xuất bản từ trong nước.

Nhà văn, nhà báo Trần Mai Hạnh cùng các thành viên Ban biên tập sách quốc tế của NXB CTQG Sự thật.

Nhà văn Trần Mai Hạnh chụp lưu niệm cùng bà Nguyễn Kim Nga, Trưởng ban Biên tập sách quốc tế sau khi chốt phương án in sách.
Clip nhà văn, nhà báo Trần Mai Hạnh chia sẻ cảm nghĩ khi cuốn sách được tổ chức dịch sang tiếng Anh:
