(VOVWORLD) - Le département de français de l'université de Hanoï a organisé, jeudi dernier, une rencontre avec Nuage Rose, une écrivaine française d'origine vietnamienne.
Photo: @khoaphap.hanu |
Les étudiants en quatrième année du Département de français ont eu l'opportunité d'écouter et de dialoguer avec Nuage Rose, de son vrai nom Bùi Thị Hồng Vân. Elle est l'auteure du roman autobiographique intitulé "Trois Nuage au pays des nénuphars", qui relate la vie quotidienne et la précarité des populations du Nord du Vietnam pendant la guerre (1964-1975). Publié en français en 2013, ce roman a été traduit et édité en vietnamien en 2017 sous le titre «Ba áng Mây trôi dạt xứ bèo».
En 2021, Nuage Rose publie un autre livre, cette fois en vietnamien, intitulé «120 ngày Mây thì thầm với gió» («120 jours Nuage murmure au vent»). Ce livre relate son propre combat contre le Sars-CoV-2, dans un contexte où la pandémie sévissait à travers le monde.
Lors de cette rencontre, Nuage Rose a partagé avec les étudiants son parcours d'écriture, ses sources d'inspiration et ses messages profonds. Elle a particulièrement évoqué l'influence majeure de son grand-père, qui lui a transmis la richesse de la culture française, ainsi que les enseignements précieux de ses professeurs. Ces derniers lui ont inculqué la conviction que "les mots les plus courts et les plus simples sont les plus forts".
"Toutes les personnes qui m'ont entourée d'affection et d'amour pour la langue française, et au-delà… C'est toute une culture qui a éveillé en moi cette soif d'apprendre. Aujourd’hui encore, chaque fois que j'écris, c'est comme un devoir envers 'cô Ngân' de partager une anecdote.À l'époque, elle m'avait sévèrement réprimandée devant toute la classe, et j'avais été blessée, vexée. Tout cela parce que j'avais utilisé une phrase très complexe dont j'étais très fière. Je pensais vraiment que c'était génial! Mais elle m'a répondu que c'était ‘ridicule’, faisant référence aux ‘Précieuses ridicules’ de Molière. Cela m'a ensuite incitée à le lire également…!", a-t-elle partagé.
Nuage Rose (au micro). Photo: @khoaphap.hanu |
Elle a également évoqué les initiatives en France qu'elle apprécie particulièrement pour encourager la lecture.
"En France, nous disposons de nombreuses façons d'inciter les gens à lire. Ces dernières années, j'ai particulièrement apprécié une initiative portée par des associations de lecteurs. L'idée est simple: une fois que vous avez terminé un livre, vous le déposez là où vous avez fini de le lire. Que ce soit dans le bus, sur un banc dans un parc, ou dans le métro, peu importe l'endroit. Ainsi, toute personne qui passe après vous peut récupérer le livre et le lire à son tour. Il existe également beaucoup d'initiatives autour des "pigeonniers". Ces structures ressemblent à des maisons destinées aux pigeons, mais au lieu d'y laisser de la place pour les pigeons, elles sont remplies de livres. Cela favorise un échange de livres, éliminant parfois le besoin d'en acheter", a-t-elle précisé.
Les étudiants ont eu l'occasion de poser des questions à l'écrivaine et de lui exprimer leur admiration pour son œuvre. Certains ont souligné la diversité des références artistiques de Nuage Rose et la poésie qui émane de son univers. D'autres ont chaleureusement remercié l'écrivaine de leur faire découvrir la littérature francophone du Vietnam, une richesse qu'ils connaissent peu. Vu Nguyên Bao Ngọc, étudiante de la classe 1P20, a partagé son enthousiasme en ces termes.
"Je suis extrêmement heureuse d'avoir eu la chance de participer à cette rencontre et d'échanger avec Madame Nuage Rose, une écrivaine que j'admire énormément. Parmi ses partages, ce qui m'a le plus impressionnée, c'est la diversité de ses sources d'inspiration pour l'écriture. Elle a réussi à créer son propre univers poétique et original en s'appuyant sur une palette variée de références artistiques", nous a confie-t-elle.
Trân Van Công, doyen du Département de français, a salué la réussite de cet événement, soulignant qu'il a offert aux étudiants en français une opportunité enrichissante sur le plan culturel et littéraire. Il a exprimé sa gratitude envers l'Institut français du Vietnam pour son soutien précieux et sa coopération continue.
"En réalité, à l'Université de Hanoï, les étudiants ont l'occasion d'explorer les littératures francophones du monde, qu'il s'agisse de la littérature canadienne, française, belge, etc. Cependant, très peu d'étudiants sont familiers avec la littérature francophone du Vietnam. Des événements comme celui-ci permettent aux étudiants en français de découvrir qu'il existe également une riche culture et littérature francophone au Vietnam", a-t-il dit.
Cet échange littéraire franco-vietnamien restera gravé comme une expérience inoubliable pour les étudiants de l'Université de Hanoï, qui ont eu l'opportunité d'interagir avec une écrivaine française d'origine vietnamienne, approfondissant ainsi leur compréhension de la littérature francophone.
Nuage Rose, de son vrai nom Bùi Thị Hồng Vân, est née en 1960 à Hanoï. Après avoir obtenu un master en français, elle s'est installée en France, où elle a occupé divers postes, notamment en tant qu'attachée économique et commerciale de l'ambassade de France au Vietnam, ainsi qu'en tant que Secrétaire général du bureau de l'ASEAN de l'ambassade de France à Singapour.
Le roman de Nuage Rose, intitulé "Trois Nuage au pays des nénuphars", a reçu "Le coup de cœur" du comité de lecture en 2013, décerné par l'Association des écrivains français. Il a également été sélectionné pour être inclus dans le programme d'enseignement du Lycée français au Vietnam.