Presentan la versión rusa de “Truyện Kiều”, del escritor vietnamita Nguyen Du

Presentan la versión rusa de “Truyện Kiều”, del escritor vietnamita Nguyen Du - ảnh 1
(VOVworld) – En conmemoración del 250 aniversario del natalicio del gran escritor vietnamita Nguyen Du (1766), el Comité Popular de la provincia central de Ha Tinh y la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam presentaron el 6 de noviembre el libro “Truyện Kiều” (o Historia de Kieu), publicado en idioma ruso. Esta obra es producto del trabajo conjunto del doctor Nguyen Huy Hoang y los traductores Doan Tu Huyen y Vu the Khoi, de Vietnam, y el poeta ruso Vaxili Popov. En la presentación del libro, el doctor Nguyen Huy Hoang, encargado de la edición de la obra dio a conocer: “La traducción de este libro terminó luego de un corto tiempo, realmente insuficiente para una obra maestra como “Truyện Kiều”, por lo que quizá existan errores. Deseamos que los estudiosos y lectores nos aporten sus observaciones y esperamos poder perfeccionar la obra y presentar al público la segunda edición más completa en un futuro cercano. Consideramos este libro un puente cultural entre Vietnam y Rusia, cuya publicación coincide con el 65 aniversario del establecimiento de los vínculos diplomáticos entre los dos países, por lo que tiene un gran significado.”

A su vez, Vaxili Popov, quien también se encargó de la traducción de “Truyện Kiều” del vietnamita al ruso, dijo que creció mucho al trabajar con esta obra clásica de Vietnam. Comparó su autor, Nguyen Du, con el gran poeta de Rusia, Pushkin.

Hasta el momento, “Truyện Kiều” ha sido traducido en 20 idiomas con 35 versiones diferentes.

comentar

Otros