La lengua española en Vietnam, Tiếng Tây Ban Nha

Por Javier Muñoz Ortega (España)

Hay quien piensa que eso de dominar una lengua por ser nativo es un “pasaporte en blanco” para prosperar sea donde sea. No dudo de que sea así, y al final todo depende de la insistencia y la calidad de lo que cada profesional pueda ofrecer. Pero en este artículo intentaremos investigar esa búsqueda de El Dorado con la lengua española como medio de transporte a través de la descripción de la situación de la enseñanza y la presencia de esta lengua en Vietnam.

Un recorrido a través del tiempo nos permite detenernos en puntos clave de la historia del español en este país, como la introducción “académica”, que se llevó a cabo con la creación del Departamento de español de la Universidad de Hanoi, un órgano que ya ha cumplido más de diez años. Por él han pasado más de 200 estudiantes graduados que han recibido una formación oficial equivalente a los estudios de la Licenciatura o el Grado de español: lengua y literatura. También 17 licenciados han aprobado sus estudios de máster como profesores de lengua y cultura hispanas, programa realizado en colaboración con la Universidad de Rey Juan Carlos de Madrid. Además destacamos que más de 500 estudiantes han cursado español como segunda lengua extranjera dentro de los planes de formación de otros estudios universitarios diferentes al Grado o la Licenciatura de Español. La alta inserción laboral queda patente en el hecho de que más del 95 por ciento de los graduados encuentran trabajo. De entre todos ellos, el 60 por ciento opina que el aprendizaje y los estudios del español y la cultura hispana ha sido un elemento diferenciador para ser contratado.

La lengua española en Vietnam, Tiếng Tây Ban Nha - ảnh 1
La Universidad de Hanoi es el primer centro educativo de Vietnam
 que establece el Departamento de 
español 

Tras la inauguración de la Embajada de España en Hanoi en 1996, el Gobierno español, a través del Instituto Cervantes, creó un Aula Cervantes en la Universidad de Hanoi en el año 2001. Este espacio, estrechamente ligado al Departamento de español de esta entidad, cuenta con un amplio volumen de libros de consulta y estudio, además de la presencia del coordinador, que resuelve dudas a profesores y alumnos. También organiza actividades culturales en colaboración con otros institutos y embajadas europeas.

En el sur de Vietnam, la ciudad más grande del país, Ciudad de Ho Chi Minh, también tiene Departamento de español en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades. A través del mismo se satisface la demanda de los que quieren aprender español en esta gran urbe desde hace ocho años. El centro de idiomas de esta universidad también oferta clases de español. Además, en Ho Chi Minh se ha abierto la primera escuela de español independiente de la Universidad.

Por todo ello es en la también llamada Saigón, donde desde mi punto de vista el español tiene más oportunidades de expansión. Se trata de una ciudad más comercial que cultural, donde se experimentan día a día las consecuencias de que Vietnam sea un país emergente. El Ministerio de Exteriores suspendió en el pasado curso su lectorado en esta ciudad, pero la labor de difusión de nuestra lengua ha continuado durante el presente curso. En cualquier caso, parece que para el curso que viene sí habrá lectorado.

Todos los estudiantes de español pueden acceder a los exámenes DELE en sus dos convocatorias anuales. Este año, en Vietnam se han realizado exámenes DELE un total de 161 alumnos, 110 en Hanoi y 51 en Ho Chi Minh.

En el ámbito privado existe la posibilidad de aprender español en centros de Secundaria como el Liceo francés Alexander Yersin de Hanoi o el Marguerite Duras de Ho Chi Minh, entre otras escuelas internacionales en las que se ofrece el español como segunda lengua extranjera de estudio. Gran parte de esta oferta se ve complementada por el trabajo de otros organismos como la Asociación de Amistad Vietnamita-Española o esta emisora, que emite una programación en español de media hora al día; con ellos se logra que la presencia del español en Vietnam sea cada vez mayor, pero “poco a poco”.

Un complemento inseparable de la lengua es la cultura, y en este sentido destacamos que en el presente curso, 2012/2013, se han celebrado actividades culturales como la actuación de Teresa Nieto en Hanoi, con motivo de la celebración del Día de las Lenguas, o la proyección de dos películas españolas interesantes: “También la lluvia” de Iciar Bollaín, en el marco del Festival de cine de la Unión Europea, y el documental de Samuel Alarcón “La ciudad de los signos”, en el Festival de Cine Documental Europeo-Vietnamita.

Por todo ello, se puede considerar que el español está en auge, pero a un nivel que es todavía minoritario. No obstante, la oferta docente es limitada si se tiene en cuenta la demanda que esta lengua suscita en Vietnam. En cuanto a la cualificación del profesorado, destaca la falta de formación específica y la especialización, y en cuanto a la distribución de material didáctico de calidad que se puede encontrar en las tiendas y librerías para estudiar español el poco material que existe deja bastante que desear.

Dejamos entonces la puerta y el camino abiertos a la enseñanza del español en Vietnam, un país de casi 92 millones de habitantes que a pesar de contar con la infraestructura descrita, puede considerar aún el español como una lengua extranjera marginal en relación a lo que ocurre en otros países como la vecina China o la presencia de otras lenguas como el inglés o el francés dentro de las fronteras nacionales. Y también dejamos abierta la pregunta de si el Español es o no una asignatura pendiente en Vietnam.

Noticias Relacionadas

comentar

Angel Miguel Bastidas

Ahhh, no se puede olvidar que la lengua española también llegó de la mano de la solidaridad cubana en medio de la lucha de resistencia en Vietnam contra la... Más

Hugo Longhi

Uno, en principio, poco imagina la relación entre los idiomas vietnamita y español. Mejor dicho, el contacto entre personas que hablan esas lenguas.Sin embargo... Más

Otros