Vetdict - le premier dictionnaire vétérinaire Anglais-Vietnamien des Vietnamiens

Enfin, le VN a son premier dictionnaire vétérinaire Anglais-Vietnamien. C'est le fruit de 2 ans de travail d’un groupe d’étudiants de l’école supérieure de l’Agriculture de Hanoi. Aujourd’hui le vetdict est devenu un outil pédagogique utile pour les étudiants de l’école. Un reportage signé Thi Loan.


Vetdict - le premier dictionnaire vétérinaire Anglais-Vietnamien des Vietnamiens - ảnh 1
Vetdict en ligne


Avec 2 mille termes vétérinaires traduit précisément de l’Anglais en Vietnamien et accompagnés de belles illustrations, le vetdict est le premier dictionnaire vétérinaire en ligne au VN. Nguyen Thi Hue chargée de programmer ce logiciel.


En utilisant ce dictionnaire, vous pouvez trouver des termes exacts traduits de l’anglais en Vietnamien. Il vous permet aussi d’écouter la prononciation en anglais d’un mot quelconque. De plus, vous pouvez aussi vérifier les informations données.

Pour créer ce logiciel, les 5 étudiants du Département de technologie de l’information de l’école supérieure de l’Agriculture de Hanoi n’ont pas ménagé leurs efforts pendant 2 ans consécutifs. Dinh The Duy, initiateur de ce dictionnaire.


Les donnés sont collectées dans tous les documents vétérinaires au Vn. C’est un travail pénible car parfois les informations sur une espèce sont parsemées.  Nous avons demandé l’aide des enseignants et le service de traduction de notre Département. De plus, nous avons consulté aussi les pages webs étrangères spécialisées dans ce domaine.

Vetdict - le premier dictionnaire vétérinaire Anglais-Vietnamien des Vietnamiens - ảnh 2
Dinh The Duy - initiateur de Vetdict


Actuellement, le vetdict est largement utilisé à l’Ecole supérieure de l’Agriculture de Hanoi. Tran Van Hiep, étudiant du département vétérinaire apprécie bcp ce dictionnaire.

Au Vietnam, il n’existe pas bcp de documents vétérinaires en vietnamien et les informations sont parsemées. Ça prend bcp de temps si on veut chercher de manière détaillée une espèce. Alors que les documents en anglais sont plus diversifiés mais on a du mal à les traduire en vietnamien faute d’un dictionnaire spécialisé. La naissance du Vetdict était donc vraiment urgente. Il nous a bcp aidé dans nos études. 

Pour le docteur Tran Binh Dong, directeur adjoint du Département de la technologie de l’information, ce dictionnaire est un exemple concret de l’application de la technologie de l’information dans l’agriculture, une question à laquelle l’école supérieure de l’Agriculture de Hanoi prête une attention particulière.

Nous encouragons toujours les enseignants et les étudiants à travailler sur ce thème. L’application de la technologie de l’information dans l’agriculture est nécessaire. Ainsi, nous apprécions hautement ce dictionnaire qui est le premier au VN. Si la qualité de ce logiciel s’améliore, son application sera davantage élargie.

Bien que ce logiciel ne crée pas une avancée sur le plan technologique, il revêt une signification importante car c’est la première fois qu’un tel dictionnaire existe au VN. En outre, il constitue un outil de recherche utile pour les étudiants et pour tous ceux qui s’intéressent au secteur vétérinaire. Le Vetdict a reçu le prix d’encouragement accordé par le  Ministère de l’éducation et de la formation aux ouvrages de recherche scientifique des étudiants vietnamiens, le premier prix de l’école supérieure de l’Agriculture de Hanoi pour les meilleurs ouvrages de recherche scientifique. Il est également entré dans le top 18 du prix télévisé « Les talents vietnamiens »./.
Thi Loan

Commentaires

Autres