Bhriu Huy Hoàng et les airs folkloriques des Cơ Tu

(VOVworld) - Vũ Huy Hoàng, natif de la province de Hai Duong au Nord, vit depuis une dizaine d’années dans le district de Tây Giang, province centrale de Quang Nam. Il partage sa vie avec les minorités ethniques Co Tu, apprend leur langue, collectionne leurs airs folkloriques afin de les présenter sur les ondes de la Voix du Vietnam. Il s’attache à la vie des Co Tu qui lui offrent leur nom de famille: Bhriu.

Lors de sa rencontre avec Bhriu Liếc, le président du comité populaire du district de Tây Giang en visite à Hanoï, le compositeur Vũ Huy Hoàng a été frappé par la grande diversité des airs folkloriques des Cơ Tu. Impressionné, il a décidé d’apprendre leur langue, de se renseigner sur leur culture et leur musique. Aujourd’hui, il s’exprime en Co Tu et vit comme un des leurs : « Je suis allé de villages en villages et j’ai assisté à toutes les festivités organisées dans le district de Tây Giang. J’ai parlé avec les anciens Co Tu de leurs chansons folkloriques.  Au début, je ne comprenais pas leur langue, j’ai donc dû enregistrer ces airs, puis demandé aux cadres qui connaissaient la langue Co Tu de me traduire les paroles. Mes compositions ont étonné le public car je compose comme les Co Tu. Oui, je suis devenu  un véritable  Co Tu! »

Bhriu Huy Hoàng et les airs folkloriques des Cơ Tu - ảnh 1

Vũ Huy Hoàng a répertorié plus de 200 airs folkloriques. Un CD et un DVD ont été édités à des milliers d’exemplaires. Les jeunes Co Tu qui habitent à Thua Thiên-Hué, à Quang Nam et à Dà Nang, le long de la cordillère de Truong Son, ont appris par coeur les chansons du CD. Vu Huy Hoàng est ravi : « Il a été difficile de trouver des gens qui étaient capables de comprendre les paroles des chansons. J’ai du m’adresser aux anciens qui ne parlaient pas vietnamien. J’ai donc choisi de les enregistrer pour pouvoir traduire ensuite. Composer, c’est un bonheur. Mais écouter les gens interpréter mes compositions, c’est un immense bonheur ».

Bhriu Huy Hoàng accueille ses amis par des airs folkloriques simples. Il sait jouer de tous les instruments des Co Tu et chante dans leur langue.

Les Co Tu sont heureux de la collection accumulée par Vu Huy Hoàng. Les membres de la troupe de gongs et de danseurs Tung tung da dá sont souvent les premiers à les interpréter avant de les apprendre aux jeunes et aux enfants Co Tu. Madame Bling Thị Vui, qui habite dans le hameau Tà Vàng : « Tonton Huy Hoàng vient dans mon village une fois tous les 1 ou 2 mois pour nous apprendre à chanter les airs folkloriques des Co Tu comme «la jeune fille au brûlis» et «Chère Balê». Nous adorons ces airs et les chantons avec joie ».

Pơ Loong Trung Kiên, A Rất Cúc, Bling Thị Ooch et A Lăng Thị Duyên du Centre de la culture, de l’information et du sport du district de Tây Giang sont les élèves et les interprètes préférés  de Vu Huy Hoàng. A Lăng Thị Duyên: « Vu Huy Hoàng maîtrise parfaitement  la culture, la langue et les traditions des Co Tu qu’il transmet aux jeunes générations. Nous le respectons et essayons de répondre à ses attentes pour, à notre tour, préserver et développer l’identité culturelle de notre ethnie ».

Ma passion pour les Co Tu et leurs chants est inépuisable et source d’un grand bonheur, a dit Vu Huy Hoàng.

Commentaires

Autres