(VOVWORLD) - ชีวิตการเคลื่อนไหวปฏิวัติของประธานโฮจิมินห์ได้สร้างแรงบันดาลใจให้แก่การรังสรรค์บทกวีและบทเพลงต่างๆมากมาย ซึ่งนอกจากนักดนตรีเวียดนามที่แต่งเพลงสรรเสริญประธานโฮจิมินห์หลายร้อยบทแล้ว ก็ยังมีนักดนตรีต่างชาติแต่งเพลงสรรเสริญประธานโฮจิมินห์ด้วยความเคารพนับถือมากมายหลายบทเพลง ซึ่งในรายการเพลงสัปดาห์นี้ ขอแนะนำบทเพลงเด่นๆของนักดนตรีต่างชาติที่แต่งเพื่อสรรเสริญประธานโฮจิมินห์
ประธานโฮจิมินห์กับเพื่อนมิตรชาวต่างชาติ |
เพลงที่ท่านกำลังฟังอยู่นี้คือเพลง “The Ballad Of Ho Chi Minh”หรือ แปลว่า “บทเพลงแห่งโฮจิมินห์” ของนักดนตรีชาวอังกฤษ Ewan MacColl เพลงนี้ แต่งในแนวเพลงพื้นเมืองของอังกฤษ เนื้อเพลงสื่อถึงภาพประธานโฮจิมนห์ที่เป็นผู้นำที่มีความอดทนและสามารถนำประชาชนเวียดนามหลุดพ้นจากการเป็นทาส โดยเพลงนี้ได้รับการแปลเป็นหลายภาษาและได้รับความสนใจจากประชาชนในหลายประเทศ
เพลงต่อไปคือเพลง “Teacher Uncle Ho” หรือ “คุณครูโฮจิมินห์” ของ Pete Seeger ซึ่งเป็นนักร้องและนักเคลื่อนไหวทางสังคมที่ต่อต้านสงครามเวียดนาม เนื้อเพลงยกย่องประธานโฮจิมินห์ที่เป็นตัวแทนของผู้ที่ใฝ่สันติภาพและต่อต้านสงครามในทั่วโลก Pete Seeger ได้แต่งเพลงนี้เมื่อปี 1970 โดยได้รับความสนใจจากประชาชนทั่วโลก โดยเฉพาะประชาชนที่ใฝ่สันติภาพในสหรัฐอเมริกา
เนื้อเพลงมีท่อนหนึ่งความว่า
“ท่านบอกกับประชาชนเวียดนาม
รวมทั้งประชาชนทั่วโลกว่า
ถ้าคุณมีหัวใจนักสู้เพื่อมาตุภูมิ
พลังของคุณจะบวกเป็นร้อยเท่า
นี่คือบทเรียนที่เราควรถือเป็นแบบอย่าง
เมื่อสามารถทำได้ก็เป็นสิ่งที่ดีเยี่ยม”
เพลง “The right of living in Peace” หรือ “สิทธิได้ใช้ชีวิตอย่างสันติ” เป็นเพลงที่Victor Jara นักร้อง-นักเคลื่อนไหวชาวชิลีร้องในงานมหกรรมเยาวชนและนักศึกษาโลกครั้งที่ 10 ณ กรุงเบอร์ลิน เมื่อปี 1973 ซึ่งได้รับเสียงปรบมืออย่างล้นหลามจากผู้ชม เนื้อเพลงยกย่องชีวิตการเคลื่อนไหวปฏิวัติของประธานโฮจิมินห์ที่เป็นแรงบันดาลใจและให้กำลังใจประชาชนหัวก้าวหน้าในทั่วโลก
สำหรับเพลงต่อไปคือเพลง “Inolvidable Ho Chi Minh”หรือ “คุณครูโฮจิมินห์ผู้ยิ่งใหญ่” ของ Juan Francisco Gutierrez นักดนตรีชาวเวเนซุเอลา เพลงนี้ แต่งในแนวเพลงพื้นเมืองของเวเนซุเอลาและมีการนำเครื่องดนตรีพื้นเมืองของเวเนซุเอลามาใช้ในเพลง เนื้อเพลงสื่อถึงความเคารพรักต่อบุคลิกและชีวิตการเคลื่อนไหวปฏิวัติของประธานโฮจิมินห์
สำหรับเพลงปิดท้ายรายการเพลงสัปดาห์นี้คือเพลง “Gran Maestro Ho” หรือ “โฮจิมินห์สถิตอยู่ในใจพวกเราตลอดกาล”ของ Ali primera นักดนตรี กวีและนักการเมืองชาวเวเนซุเอลา เพลงนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาเวียดนามและได้รับการบันทึกเสียงที่สถานีวิทยุเวียดนาม.