Kamus Besar Czech – Vietnam: buku dari pertemanan

(VOVworld) – Dengan keinginan membantu orang Vietnam di Republik Czech mengurangi kesulitan ketika belajar bahasa negeri setempat, dua ahli bahasa, seorang berasal dari Vietnam dan seorang di Czech bertekad menyusun satu Kamus besar Czech – Vietnam. Sekarang dua jilid pertama setebal 1.300 halaman lebih dari kamus besar yang direncanakan terdiri dari 6 jilid telah diluncurkan bagi orang Vietnam di Czech. Proyek ini dianggap sebagai lambang dari pertemanan yang jernih, dari kecintaan terhadap kebudayaan rakyat dua negeri Vietnam dan Republik Czech. 

Kamus Besar Czech – Vietnam: buku dari pertemanan - ảnh 1
Bapak Nguyen Tien Quyet (kiri) dan Ivo Vasilijev (kanan)
(Foto: vov.vn)

Ide menyusun kamus besar Czech – Vietnam sudah tersimpan dalam hati Nguyen Tien Quyet, seorang insinyur cabang sibernetika, tapi sangat gandrung pada bahasa, sejak dia ditugasi ke Cekoslowakia (yang sekarang adalah Republik Czech) untuk belajar. Pada saat-saat tinggal jauh dari Tanah Air, selain waktu belajar dan melakukan penelitian, dia menggunakan waktu luang untuk mengajar bahasa Vietnam dan bahasa Czech kepada anak-anak Vietnam yang tinggal di sini. Juga dari kelas-kelas itu, insinyur Nguyen Tien Quyet selalu berfikir-fikir tentang kesulitan yang dialami orang Vietnam ketika belajar bahasa Czech. Dia memikirkan satu proyek ilmiah yaitu menyusun satu kamus besar Czech – Vietnam untuk membantu kira-kira 65.000 orang Vietnam yang sedang tinggal dan bekerja di negara ini. Ketika mulai menyusun kamus ini, Nguyen Tien Quyet segera ingat akan Doktor Ivo Vasilijev, seorang ahli yang sudah bertahun-tahun melakukan penelitian tentang negeri, kebudayaan dan bahasa Vietnam.

Nguyen Tien Quyet dan Doktor Ivo Vasilijev mulai menyusun kamus sejak awal 2012. Untuk menyusun kamus ini, mereka harus membaca dan mempelajari sangat banyak bahan tentang kebudayaan, sejarah, geografi, bahasa masing-masing negara untuk bisa memberikan penjelasan yang akurat terhadap setiap kata serta memilih contoh ilustrasi. Doktor Ivo Vasilijev memberitahukan: 
Dalam kamus yang berskala seperti ini, ada sangat banyak masalah menarik yang perlu ditangani sehingga saya mencari di internet, bahan dokumen dan berusaha mencari cara baca yang sinonim dalam bahasa Vietnam untuk menjelaskan arti dalam bahasa Czech”.

Bertahun-tahun asyik dan tekun bekerja di “
pesawahan” bahasa, pada awal tahun 2014, insinyur Nguyen Tien Quyet dan Doktor Ivo Vasilijev telah menyelesaikan dua jilid pertama Kamus Besar Czech – Vietnam setebal 1.300 halaman lebih. Separo masa hidupnya tinggal dan bekerja di negara sahabat, bapak Truong Manh Hung sangat terharu ketika dapat memegang kamus yang dihasilkan dua ahli bahasa tersebut, karena menurut hematnya, insinyur Nguyen Tien Quyet dan doktor Ivo Vasilijev telah berhasil menciptakan hal yang sudah sangat lama dinanti-nantikan komunitas orang Vietnam di Czech.

Harus dikatakan bahwa ketika baru tiba di Czech, kami mengalami banyak kesulitan dalam hal belajar bahasa, berbaur dalam hal bahasa dan kebudayaan negara sahabat. Khususnya sekarang orang Vietnam di Czech sudah ada sampai generasi ke-3, bagaimana bisa mengaitkan dua bahasa Vietnam – Czech dalam hati anak-anak merupakan hal yang kami dambakan dan kamus ini merupakan satu kado bagi kami”. Kata Nguyen Tien Quyet.

Kamus Besar Czech – Vietnam: buku dari pertemanan - ảnh 2
Ivo Vasilijev dan dua jilid pertama Kamus Besar ini
(Foto: vov.vn)

Duta Besar Vietnam di Republik Czech, Truong Manh Son, berpendapat bahwa Kamus Besar Czech – Vietnam tidak hanya membantu orang Vietnam belajar bahasa Czech saja, tapi melalui proyek ini, para pembacanya bisa lebih mengerti tentang kehidupan dan kebudayaan di dua negara. Dia mengatakan: 
Saya fikir ini merupakan satu keberuntungan besar bagi komunitas orang Vietnam di Czech. Barang kali sejarah ini tak bisa terulang lagi ketika ada dua orang di dua negara, tapi bisa rukun, punya ide yang sama sehingga bisa menghasilkan satu produk budaya yang punya makna amat tinggi bagi kedua bangsa”. 

Setelah menyelesaikan dua jilid pertama Kamus Besar ini, dua ahli bahasa, Nguyen Tien Quyet dan Ivo Vasilijev akan terus menyusun jilid-jilid berikutnya. Walaupun jalan di depan masih jauh, tapi mereka percaya bahwa proyek ini akan selesai secepat-cepatnya demi kepentingan masyarakat dua negara. Ivo Vasilijev mengatakan: 
Kami ingin membantu komunitas yang besar, tidak hanya di Czech, tapi juga di Vietnam. Kami berharap supaya proyek ini menjadi lambang bagi kerjasama dan hidup bersama dari dua bangsa. Dalam kamus ini, kami tidak hanya berfokus membuatnya secara indah supaya semua orang bisa melihatnya, dia adalah konsentrasi dari kerjasama antara dua bangsa”.

Ketika berbicara dengan dua ahli bahasa ini, mendengarkan mereka bercerita tentang proses penyusunan Kamus Besar, tentang kehidupan, tentang kebudayaan dua bangsa, kami baru bisa mengerti mengapa mereka bisa menciptakan satu proyek kebudayaan yang berkaliber dan mengandung makna kemanusiaan yang mendalam seperti ini./. 

Komentar

Yang lain