(VOV)-วันนี้ พวกเรามาทำความเข้าใจเรื่องศัพท์ใหม่เกี่ยวกับการถามทางสำหรับนักท่องเที่ยวที่มาเที่ยวฮานอย
(VOV)-ในภาษาเวียดนาม การเรียงศัพท์เพื่อเป็นประโยคเรียนศัพท์ใหม่เกี่ยวกับการถามทาง ซึ่งก่อนอื่นมาทำความเข้าใจกับบทสนทนาเกี่ยวกับการถามทางเพื่อทราบว่าการตั้งประโยคในภาษาเวียดนามเป็นยังไง อันที่จริงก็ไม่ยุ่งยากมากเพราะเป็นการประกอบศัพท์ต่างๆเข้าด้วยกัน
A: Xin lỗi, làm ơn chỉ cho tôi đường đến hồ Hoàn Kiếm
(ซินโหลย หล่ามเอินฉีจอโตยเดื่องเด๊นโห่หว่านเกี๊ยม)
ขอโทษครับ กรุณาชี้ทางไป hồ Hoàn Kiếm ให้ผมด้วยครับ
B: Anh đi thẳng, đến ngã tư thì rẽ phải, đi tiếp rồi rẽ trái là tới
(แองดีถัง เด๊นหงาตือถี่แร้ฝาย ดีเตี๊ยบโหร่ยแร้ช้ายหล่าเต๊ย)
คุณเดินตรงไป ถึงสี่แยกแล้วเลี้ยวขวา เดินต่อไปแล้วเลี้ยวซ้ายก็ถึงค่ะ
A: Cảm ơn chị/ขอบคุณครับ
(ก๋ามเอินจิ)
ในบทสนทนานี้มีศัพท์ต่างๆคือ
Rẽ trái - แร้ช้าย
|
เลี้ยวซ้าย
|
Rẽ phải - แร้ฝาย
|
เลี้ยวขวา
|
Đi thẳng - ดีถัง
|
เดินตรงไป
|
Đường - เดื่อง
|
ทาง/ถนน
|
Đi - ดี
|
เดิน/ไป |
Xin lỗi - ซินโหลย
|
ขอโทษ |
Anh(chị) / tôi - แอง (จิ)/ โตย
|
พี่/ฉัน |
làm ơn - หล่ามเอิน
|
กรุณา |
chỉ - ฉี
|
ชี้ |
cho - จอ
|
ให้ |
đến/ tới -เด๊น/เต๊ย
|
ถึง |
hồ - โห่
|
สระ |
ngã tư -หงาตือ
|
สี่แยก |
rồi - โหร่ย
|
แล้ว |
Cảm ơn - ก๋ามเอิน
|
ขอบคุณ |
|
|