บทที่ 41: วิธีการใช้คำ “เหวียก/ เจวี๋ยน” หรือ ” การและความ”
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ "เหวียก/ เจวี๋ยน" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
ในคลิปวิดีโอนี้มีศัพท์ต่างๆ
Việc /"เหวียก/ โกงเหวียก " /งาน
Việc này phải thành công /" เหวียก - ใหน่ - ฝาย - แถ่ง - โกง " /งานนี้ต้องทำให้สำเร็จ
Công việc dạo này thế nào /"โกง- เหวียก - ยาว - ใหน่ - เท้ - หน่าว" / การงานเป็นยังไงบ้าง
Chuyện/ điều / Vụ án /"เจี๋ยน / เดี่ยว / หวุ-อ๊าน " / ความ
Chuyện vỡ lở khi nhà báo đi theo và bắt gặp /"เจี๋ยน - เหวอ - เหลอ - คี - หย่า - บ๊าว - ดี - แทว - หว่า - บั๊ด - กับ" / ความแตกเมื่อนักข่าวตามมาเห็น
Luật sư bào chữa vụ án trong tòa án /"หลวด - ซือ- บ่าว - เจื๋อ - หวุ - อ๊าน - จอง - ต่วา - อ๊าน"/ ทนายว่าความในศาล