От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры

(VOVWORLD) - Это одно из ведущих учебных и научных центров в области преподавания и изучения русского языка во Вьетнаме. За 70 лет становления и развития это учебное заведение подготовил десятки тысяч специалистов, магистров и ученых, многие из них в настоящее время занимают важные должности в сферах дипломатии, образования, журналистики, перевода, экономики и культуры во Вьетнаме и за рубежом.

От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры - ảnh 1Факультет удостоен Похвальной грамоты премьер-министра. Фото: ХГУ

«Хотел бы выразить признательность руководству Института иностранных языков при Ханойском государственного университета и преподавателям русского языка за вклад в развитие российско-вьетнамского многопланового сотрудничества и укрепление дружбы между народами наших стран». Эти слова благодарности посол РФ во Вьетнаме Геннадий Бездетко адресовал Факультету Русского языка и русской культуры Институту иностранных языков при Ханойском государственном университете за вклад в развитие вьетнамо-российского сотрудничества на протяжении многих десятилетий. Сегодня мы приглашаем вас посетить одно из ведущих учебных заведений во Вьетнаме по подготовке русистов.

От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры - ảnh 2Выпускницы Факультета. Фото: ХГУ

Факультет русского языка и русской культуры был создан в 1955 году и за прошедшее время добился заметных достижений в своей деятельности. Декан Фам Зыонг Хонг Нгок рассказывает о главных вехах и направлениях развития факультета: «За 70 лет своего существования наш факультет прошел ряд ключевых этапов, которые сформировали его уникальную идентичность и высокий престиж. Среди них особенно выделяются: открытие факультета и первые наборы студентов, запуск программ углубленного изучения языка и культуры России, активное участие преподавателей и студентов в международных конкурсах и олимпиадах, а также внедрение современных методов преподавания. В современном контексте факультет делает упор на стратегические направления: интеграцию цифровых технологий в образовательный процесс, развитие программ двойных дипломов и международного обмена, углубление междисциплинарных исследований, а также подготовку специалистов, способных эффективно работать в глобальной и мультикультурной среде».

Факультет в последние годы активно внедряет современные методики преподавания для повышения качества обучения. По словам преподавательницы Хоанг Тхи Ханг, использование технологий делает обучение более гибким и привлекательным.

«В последние годы произошли заметные изменения как в методах преподавания, так и в способах изучения русского языка среди студентов разных поколений. Во-первых, о преподавании. Современные методы обучения становятся всё более интерактивными и технологичными. Преподаватель уже не является единственным источником знаний — он превращается в наставника и организатора учебного процесса. Активно используются цифровые платформы, онлайн-курсы, видеоуроки, игровые технологии, что делает обучение более гибким и привлекательным. Во-вторых, об изучении русского языка студентами. Студенты нового поколения учатся иначе, чем раньше. Они предпочитают практическое обучение, часто используют современные средства — социальные сети, приложения, видео и подкасты», - говорит Хоанг Тхи Ханг.

Факультет придает важное значение сочетанию технологий, практических занятий и культурного обмена в процессе обучения. Преподавательница Минь Ань рассказывает: «Русский язык станет привлекательнее, если его показывать как живую культуру, через современную музыку, кино, диалоги, реальные истории, а не как по учебнику».

От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры - ảnh 3Выступление преподавателей. Фото: ХГУ

Помимо профессионализм преподавателей, их любовь и преданность профессии стали важными предпосылками авторитета факультета. Преподавательница Нгуен Нгок Ань с гордостью рассказывает: «Работа на Факультете русского языка и русской культуры приносит мне большое чувство гордости. Самое ценное для меня — успехи моих студентов. Когда они продолжают изучать русский язык и используют его в своей профессии, я чувствую, что мой труд имеет настоящий смысл».

Преподаватели старших поколений всегда говорят о своей гордости за ценности, которые факультет сумел создать. Бывший декан Нгуен Куи Мао с волнением вспоминает: «Больше всего мне запомнилось, что любовь студентов к русскому языку, к русской культуре, к русским людям не забывается. Как первая любовь, вы же знаете, помнится нам навсегда. Именно любовь и любопытство раскрыть все чудеса русской культуры, русской природы и русских людей. И, наконец, благодарность наша бескорыстной, щедрой помощи бывшего Советского Союза и ныне Российской Федерации в наши трудные времена».

Теплые чувства к русскому языку сохраняются и у многочисленных поколений студентов. Студентка второго курса Лыонг Тхао Чанг говорит, что общение по-русски помогло ей сильнее ценить русскую культуру и людей.

«Факультет русского языка и русской культуры стал для меня местом, где я могу не только изучать язык, но и приблизиться к тем традициям и ценностям, которые всегда вызывали у меня интерес», - говорит Лыонг Тхао Чанг .

Для студентки первого курса Ким Ти русский язык не просто учебный предмет, он приносит ей новые возможности для будущей жизни: «Русский язык помогает мне не только общаться, но и хорошо узнать богатую русскую культуру, литературу и даже людей. Кроме того, знание русского языка открывает возможности для участия в международных образовательных проектах и сотрудничестве между Вьетнамом и Россией».

От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры - ảnh 4Преподаватели Факультета разных поколений. Фото: ХГУ

Для выпускников студенческие годы остаются самым дорогим воспоминанием. Выпускница Фам Тхи Бить Хонг говорит: «Именно от моих преподавателей я почувствовала подлинную любовь к русскому языку и культуре. Эта любовь, которую я восприняла от преподавателей, стала моей собственной мотивацией в преподавании. Я искренне стремясь передавать её ученикам — любовь передает любовь».

Выпускница Ле Тхи Тху Хиен говорит:  «Я училась 22 года назад, но мне кажется, что это было только вчера. Каждый раз, когда я приезжаю в университет, я чувствую, как я возвращаюсь домой. Институт иностранных языков — мой любимый дом».

Факультете регулярно проводятся внеурочные мероприятия и культурные обмены с российскими студентами, в том числе встречи с группами студтуризма, круглый стол по цифровизации образования, международные научные конференции по русскому языку и культуре. Эти мероприятия создают живую, динамичную образовательную среду, помогают студентам изучать российскую культуру в разных аспектах и способствуют продвижению современного и активного имиджа факультета в образовательном сообществе. Именно поэтому события, проводимые факультетом, являются для студентов настоящим праздником.

Студентка четвертого курса Та Тхи Нгок Май говорит: «Мероприятие, которое произвело на меня наибольшее впечатление – это 70-летие нашего Факультета. Сегодня целый день работала выставка нашего факультета. Мы с друзьями смотрели старые фотографии, играли в игры и получили маленькие призы. Больше всего нам понравилась бесплатная фотостудия. Мы сделали много красивых фотографий на память. А вечером был замечательный концерт».

От учебных аудиторий к международному сотрудничеству: 70 лет Факультета русского языка и русской культуры - ảnh 5Выступление преподавателей. Фото: ХГУ

Посол Геннадий Бездетко отметил высокую востребованность специалистов со знанием русского языка в контексте развития российско-вьетнамских отношений во многих сферах, таких как нефть и газ, наука, технологии и энергетика.

«Как видите, для активных и хорошо подготовленных выпускников Института со знанием русского языка открываются хорошие перспективы для трудоустройства и успешной карьеры», - говорит российский посол.

Факультет русского языка и культуры 15 ноября был удостоен Похвальной грамоты премьер-министра. Эта награда стала признанием заслуг факультета в развитии языкового обучения и в укреплении дружественных связей между Вьетнамом и Россией за прошедшие 70 лет. И именно сегодняшнее поколение студентов продолжает развивать эту славную традицию.

«Я горжусь тем, что я студентка факультета русского языка и русской культуры», - подтверждает Та Тхи Нгок Май.

Добавить комментарий

Другие