Вьетнам произвел впечатление на всероссийском конкурсе научных исследований

(VOVWORLD) -  В рамках Форума российской идентичности, площадки для государственно-общественного диалога по вопросам укрепления общероссийской гражданской идентичности, были отмечены многие ценные научно-исследовательские проекты. Среди них была работа двух вьетнамцев, которая демонстрирует академические возможности на международной арене. В условиях, когда из года в год растет число иностранных студентов, особенно из Вьетнама, изучающих русский язык в российских вузах, русский язык все больше заявляет о своей роли в международном культурно-образовательном сотрудничестве.



Вьетнам произвел впечатление на всероссийском конкурсе научных исследований  - ảnh 1Ле Чунг Хиеу и Зыонг Кхань Хуен на церемонии вручения. Фото: представлено героем публикации

В конце 2025 года в Москве в рамках Всероссийского конкурса научно-исследовательских работ «Российская идентичность», двое молодых исследователей, Ле Чунг Хиеу и Зыонг Кхань Хуен, победили в номинации «Этнокультурное и языковое многообразие России» с исследовательской работой «Формирование русскоязычных коммуникативных навыков иностранных студентов для диалога в «открытом мире» (на примере студентов из Вьетнама)». Актуальность темы исследования обусловлена тем, что многие иностранные студенты, в том числе вьетнамские, не достаточно владеют русским языком для понимания лекций. Ле Чунг Хиеу, магистрант Нижегородского государственного педагогического университета им. Козьмы Минина, который 10 лет учится в России, рассказывает: Я сам знаю языковые барьеры и трудности, с которыми сталкиваются вьетнамские студенты в общении, что существенно влияет на их успеваемость. Многим даже пришлось бросить учебу и вернуться домой. Это стало отправной точкой моих исследований по русскому языку. Тема исследования была посвящена преодолению языковых барьеров в общении и развитию коммуникативных навыков в русскоязычной среде у студентов из Вьетнама.  В работе особое внимание было уделено сложности освоения вьетнамскими студентами лексической системы русского языка, были обозначены основные проблемные аспекты. 

А Кхань Хуен, магистр русской литературы, преподаватель Университета социальных и гуманитарных наук при Ханойском государственном университете, отметила, что во время изучения русской литературы и языка, а также многих семинаров, конференций и стажировок, она имела возможность общаться со многими вьетнамскими студентами, изучающими русский язык. На этой основе Кхань Хуен выделила главные проблемы в изучении русского языка у большинства вьетнамских студентов: Во-первых, есть психологические барьеры. Многие боятся допустить ошибку, боятся критики или замечания. Во-вторых, не у всех есть возможность учиться в России и ежедневно общаться с носителями языка. У большинства студентов во Вьетнаме значительно меньше возможностей практиковать разговорный русский язык. И ещё есть расхождения между знаниями в учебниках и реальной жизнью. Это лишь некоторые из основных и распространённых моментов, которые я сама отметила. 

Среди многих научных исследований, представленных на Форуме русской идентичности, убедить жюри и превзойти другие качественные работы от зарубежных коллег и даже российских студентов — задача не из легких. Руководитель образовательной программы магистратуры «Русский язык как иностранный в цифровой среде» Анна Радкевич из Мининского университета сказала, что особое внимание жюри привлек тот факт, что работа и сам доклад включали в себя как традиционные, так и инновационные подходы в изучении русского языка, особенно инструменты конструирования интерактивного образовательного пространства, в частности, обращение к ИИ. 

Вьетнам произвел впечатление на всероссийском конкурсе научных исследований  - ảnh 2Фото: представлено героем публикации

Для Чунг Хиеу, форум не только был академической платформой, но и дал ему ценную возможность установить контакты с исследователями из многих стран мира:  Я уже в третий раз вышел в финал конкурса. Для Кхань Хуен это был дебют на конкурсе. Мы очень гордимся, что впервые одержали победу. Участие в форуме дало мне возможность познакомиться со многими замечательными специалистами из других стран, что значительно расширило мой академический кругозор. Эта победа стала подтверждением моих упорных усилий в последние 3 года по исследованию методики преподавания русского языка как иностранного, а также психологических проблем, влияющих на успеваемость иностранных студентов, в том числе вьетнамских, обучающихся в России. С моим победным проектом могу сказать, что плохое произношение русского языка являются одним из главных препятствий для формирования коммуникативных навыков у иностранных студентов.

В последнее время вьетнамо-российское сотрудничество в преподавании русского языка показывает многие позитивные признаки. В июле прошлого года в Москве на встрече с супругой Генерального секретаря ЦК КПВ То Лама Нго Фыонг Ли заместитель председателя Правительства Российской Федерации Дмитрий Чернышенко подтвердил заинтересованность российской стороны в создании во Вьетнаме центра русского языка для всего региона Юго-Восточной Азии. И 16 декабря вице-премьер Вьетнама Ле Тхань Лонг подписал Постановление об утверждении проекта усиления преподавания иностранных языков на период 2025–2035 годов с перспективой до 2045 года. В рамках проекта русский язык по-прежнему входит в число иностранных языков, требующих сохранения и улучшения преподавания. В связи с этим Кхань Хуен отметила: Как специалист по русскому языку и литературе, имеющий стаж работы в сфере образования как в России, так и во Вьетнаме, я считаю это направление чрезвычайно перспективным. Во-первых, Россия и Вьетнам уже реализовали немало совместных переводческих проектов. Во-вторых, СМИ уже сообщают о скором появлении в Ханое центра русского языка, который, возможно, станет крупнейшим в регионе. В последнее время русский язык во Вьетнаме переживает определённое возрождение, открывая возможности трудоустройства с хорошей зарплатой. Я уверена, что образование станет одним из приоритетных направлений сотрудничества наших стран в ближайшие годы. 

Успех молодых вьетнамских исследователей на Форуме русской идентичности является не только предметом личной гордости, но и имеет практическое значение для преподавания русского языка во Вьетнаме. Ожидается, что этот труд станет большим вкладом в повышение качества преподавания русского языка в нашей стране. Это также демонстрирует все более заметную роль молодого поколения вьетнамской интеллигенции в развитии вьетнамо-российского сотрудничества в сфере образования.

Добавить комментарий

Другие