ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย

Hôm nay tôi xin kể qua phong tục lễ cưới hỏi của Thái trong gia đình tôi. คุณแต๋วแนะนำเกี่ยวกับขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทยจากงานแต่งงานหลานของเขา 

.

Hôm qua tôi đã nhận được qùa từ bên nhà. Xin chân thành cảm ơn chương trình, món qùa thật có ý nghĩa với tôi, nó là cả một tình cảm quê hương, là cây nhà lá vườn động viên tôi mãi mãi là người bạn gần gũi với vov. Kính thưa anh chị em. Hôm nay tôi xin kể qua phong tục lễ cưới hỏi của Thái trong gia đình tôi. Trong lễ hỏi có những phần như mâm trầu cau, rượu bia và  một số bánh. Mâm tiền vàng là mâm không thể thiếu tuỳ theo hai bên thỏa thuận với nhau. Sau phần dâng lễ là buộc chỉ cổ tay chúc cho cô dâu chú rể hưởng hạnh phúc tương lai. Tối đến là lễ cưới sau cùng là có bữa cơm ăn mừng, ở đây thường gọi là โต้จีน không rõ Việt Nam gọi là gì. Nhân đây tôi xin gửi kèm theo một vài tấm ảnh.
Xin chúc toàn thể anh chị em bước sang tuần lễ mới vui tươi, mạnh khỏe, hăng say công tác.
Nguyễn Văn Tẹo
คุณแต๋วบอกว่า เขาได้รับของขวัญจากวีโอวีซึ่งเป็นของขวัญที่มีความหมายเป็นอย่างยิ่งและให้กำลังใจเขาในการที่จะเป็นแฟนประจำของวีโอวีตลอดไป ตามขนบธรรมเนียมประเพณีของไทย ภายหลัง 3 เดือนเข้าพรรษาก็ถึงฤดูแต่งงาน ซึ่งโอกาสนี้
คุณแต๋วแนะนำเกี่ยวกับขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทยจากงานแต่งงานหลานของเขา  ภายหลังพิธีสมรสคือการจัดงานเลี้ยงซึ่งชาวไทยเรียกว่า โต้ะจีน  เขาก็แนบภาพถ่ายส่งให้ผู้จัดทำรายการได้ชมด้วย./.

ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย - ảnh 1

ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย - ảnh 2

ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย - ảnh 3

ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย - ảnh 4

ขนบธรรมเนียมประเพณีการแต่งงานของไทย - ảnh 5
ข่าวที่เกี่ยวข้อง

คำติชม

ข่าวอื่นในหมวด