บทที่ 44: คำสันธาน
บทที่ 44: คำสันธาน
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้ “เลียน - ตื่อ” หรือคำสันธานในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 44: คำสันธาน
บทที่ 44: คำสันธาน
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้ “เลียน - ตื่อ” หรือคำสันธานในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 43: “หลวาย - ตื่อ” หรือลักษณนาม
บทที่ 43: “หลวาย - ตื่อ” หรือลักษณนาม
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จัก "หลวาย-ตื่อ" หรือลักษณนามในภาษาเวียดนามตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 43: “หลวาย - ตื่อ” หรือลักษณนาม
บทที่ 43: “หลวาย - ตื่อ” หรือลักษณนาม
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จัก "หลวาย-ตื่อ" หรือลักษณนามในภาษาเวียดนามตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 42: วิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” หรือ ” หลาย / มาก / เยอะ”
บทที่ 42: วิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” หรือ ” หลาย / มาก / เยอะ”
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 42: วิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” หรือ ” หลาย / มาก / เยอะ”
บทที่ 42: วิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” หรือ ” หลาย / มาก / เยอะ”
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ “เหญี่ยว” ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 41: วิธีการใช้คำ “เหวียก/ เจวี๋ยน” หรือ ” การและความ”
บทที่ 41: วิธีการใช้คำ “เหวียก/ เจวี๋ยน” หรือ ” การและความ”
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ "เหวียก/ เจวี๋ยน" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 41: วิธีการใช้คำ “เหวียก/ เจวี๋ยน” หรือ ” การและความ”
บทที่ 41: วิธีการใช้คำ “เหวียก/ เจวี๋ยน” หรือ ” การและความ”
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ "เหวียก/ เจวี๋ยน" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 40: วิธีการใช้คำ “เญา” หรือ “กัน”
บทที่ 40: วิธีการใช้คำ “เญา” หรือ “กัน”
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ "เญา" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 40: วิธีการใช้คำ “เญา” หรือ “กัน”
บทที่ 40: วิธีการใช้คำ “เญา” หรือ “กัน”
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการใช้คำ "เญา" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 39: “ดี- มัว - ซ้ำ ” หรือไปซื้อของ
บทที่ 39: “ดี- มัว - ซ้ำ ” หรือไปซื้อของ
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการไปซื้อของในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 39: “ดี- มัว - ซ้ำ ” หรือไปซื้อของ
บทที่ 39: “ดี- มัว - ซ้ำ ” หรือไปซื้อของ
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการไปซื้อของในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 38: “โด๋ย - เตี่ยน ” หรือการแลกเงิน
บทที่ 38: “โด๋ย - เตี่ยน ” หรือการแลกเงิน
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับการแลกเงินในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 38: “โด๋ย - เตี่ยน ” หรือการแลกเงิน
บทที่ 38: “โด๋ย - เตี่ยน ” หรือการแลกเงิน
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับการแลกเงินในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 3: “หอย - เดียะ - จี๋ ” หรือการถามที่อยู่อาศัย
บทที่ 37 ตอนที่ 3: “หอย - เดียะ - จี๋ ” หรือการถามที่อยู่อาศัย
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการบอกที่อยู่อาศัยหรือที่ทำงานในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 3: “หอย - เดียะ - จี๋ ” หรือการถามที่อยู่อาศัย
บทที่ 37 ตอนที่ 3: “หอย - เดียะ - จี๋ ” หรือการถามที่อยู่อาศัย
(VOVWORLD) - ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับวิธีการบอกที่อยู่อาศัยหรือที่ทำงานในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 2: “หอย - โซ้ ” หรือการถามเบอร์
บทที่ 37 ตอนที่ 2: “หอย - โซ้ ” หรือการถามเบอร์
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับลำดับตัวเลข วิธีการถามเบอร์โทรศัพท์และสายรถเมล์...ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 2: “หอย - โซ้ ” หรือการถามเบอร์
บทที่ 37 ตอนที่ 2: “หอย - โซ้ ” หรือการถามเบอร์
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับลำดับตัวเลข วิธีการถามเบอร์โทรศัพท์และสายรถเมล์...ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 1: “โซ้ - เด๊ม - หว่า - หอย - ต๋วย” หรือการนับเลขและอายุ
บทที่ 37 ตอนที่ 1: “โซ้ - เด๊ม - หว่า - หอย - ต๋วย” หรือการนับเลขและอายุ
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับการนับเลขและอายุในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
บทที่ 37 ตอนที่ 1: “โซ้ - เด๊ม - หว่า - หอย - ต๋วย” หรือการนับเลขและอายุ
บทที่ 37 ตอนที่ 1: “โซ้ - เด๊ม - หว่า - หอย - ต๋วย” หรือการนับเลขและอายุ
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักเกี่ยวกับการนับเลขและอายุในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ
