エデ族の「新居入り儀礼」― ベトナム・テイグエン高原に息づく伝統
[VOVWORLD] - ベトナム中部高原、テイグエン地方のダクラク省に暮らすエデ族には、「長屋」と呼ばれる独特の伝統的な住居があります。ロングハウスとも呼ばれるこの建物は、横の長さが100メートルに達することもあります。
[VOVWORLD] - ベトナム中部高原、テイグエン地方のダクラク省に暮らすエデ族には、「長屋」と呼ばれる独特の伝統的な住居があります。ロングハウスとも呼ばれるこの建物は、横の長さが100メートルに達することもあります。
「ハニー族のソエ踊りと叙事詩サー・ニャー・カー」 ――ダー川上流に息づく、山の民の魂――
[VOVWORLD] - ベトナム北西部の山岳地帯、幾重にも連なる峰々がダー川上流に影を落とすその地に、ハニー族の人々は暮らしています。ライチャウ省の深い山あいに根を下ろしたこの民族は、独特の踊りと叙事詩を、何世代にもわたって大切に守り伝えてきました。
[VOVWORLD] - ベトナム北西部の山岳地帯、幾重にも連なる峰々がダー川上流に影を落とすその地に、ハニー族の人々は暮らしています。ライチャウ省の深い山あいに根を下ろしたこの民族は、独特の踊りと叙事詩を、何世代にもわたって大切に守り伝えてきました。
土と人の物語――ランソン省に受け継がれるカボチャ餅
[VOVWORLD] - ベトナム北部、ランソン省のヒューリエン村。この村に暮らすテイ族の人々には、百年もの昔から受け継がれてきた餅があります。カボチャ餅、現地の言葉で「ジョー・バウ」と呼ばれるその餅は、派手さとは無縁の、土と人の物語を静かに語る一品です。
[VOVWORLD] - ベトナム北部、ランソン省のヒューリエン村。この村に暮らすテイ族の人々には、百年もの昔から受け継がれてきた餅があります。カボチャ餅、現地の言葉で「ジョー・バウ」と呼ばれるその餅は、派手さとは無縁の、土と人の物語を静かに語る一品です。
カテー祭りの食文化 ~チャム族の祈りと料理~
[VOVWORLD] - ベトナム中南部に暮らすチャム族。彼らには一年を通じてさまざまな祭りや供養の風習がありますが、なかでも最大の祭りが「カテー」です。チャム族の伝統的な暦で7月初め、バラモン教を信仰するチャム族が集まるラムドン省とカインホア省では、この時期になると祭りの準備で村全体が活気づきます。
[VOVWORLD] - ベトナム中南部に暮らすチャム族。彼らには一年を通じてさまざまな祭りや供養の風習がありますが、なかでも最大の祭りが「カテー」です。チャム族の伝統的な暦で7月初め、バラモン教を信仰するチャム族が集まるラムドン省とカインホア省では、この時期になると祭りの準備で村全体が活気づきます。
バニ・イスラム教チャム族の祭り「スク・ユン」
(VOVWORLD) - スク・ユンは単なる宗教行事ではありません。それは、離れて暮らす人々が再び顔を合わせ、先祖への感謝を共に捧げ、そして次の世代へと文化をつないでいく場です。
バニ・イスラム教チャム族の祭り「スク・ユン」
バニ・イスラム教チャム族の祭り「スク・ユン」
(VOVWORLD) - スク・ユンは単なる宗教行事ではありません。それは、離れて暮らす人々が再び顔を合わせ、先祖への感謝を共に捧げ、そして次の世代へと文化をつないでいく場です。
受け継がれる歌声――エデ族の伝統民謡「クット」を守る人々
(VOVWORLD) - ベトナム中部高原、ダクラク省の山あいの村々に、独特の旋律が静かに響いています。エデ族に古くから伝わる民謡「クット」。心の内をそのまま歌の葉に乗せる、この素朴な歌謡が今、消えゆく危機に直面しています。
受け継がれる歌声――エデ族の伝統民謡「クット」を守る人々
受け継がれる歌声――エデ族の伝統民謡「クット」を守る人々
(VOVWORLD) - ベトナム中部高原、ダクラク省の山あいの村々に、独特の旋律が静かに響いています。エデ族に古くから伝わる民謡「クット」。心の内をそのまま歌の葉に乗せる、この素朴な歌謡が今、消えゆく危機に直面しています。
ベトナム中部高原 エデ族の「ロングハウス」に息づく文化の魂
(VOVWORLD) - ベトナム中部高原のダクラク省に暮らすエデ族に、代々受け継がれてきた伝統の住まいがあります。「ロングハウス」と呼ばれる細長い大型の家屋です。 大家族が何世代にもわたって共に暮らすこの家は、母系社会を営むエデ族の象徴でもあります。銅鑼の音、歌声、そして口承で伝わる叙事詩――ロングハウスはそうした文化の数々を今日まで守り続ける、生きた器です。
ベトナム中部高原 エデ族の「ロングハウス」に息づく文化の魂
ベトナム中部高原 エデ族の「ロングハウス」に息づく文化の魂
(VOVWORLD) - ベトナム中部高原のダクラク省に暮らすエデ族に、代々受け継がれてきた伝統の住まいがあります。「ロングハウス」と呼ばれる細長い大型の家屋です。 大家族が何世代にもわたって共に暮らすこの家は、母系社会を営むエデ族の象徴でもあります。銅鑼の音、歌声、そして口承で伝わる叙事詩――ロングハウスはそうした文化の数々を今日まで守り続ける、生きた器です。
「ホー・スー・チャー 辺境の春」 ― ハニー族の伝統的なお正月 ―
(VOVWORLD) - ベトナム北西部、ライチャウ省の山あいに暮らすハニー族には、「ホー・スー・チャー」と呼ばれる独自の伝統的なお正月があります。旧暦10月の最初の辰の日に行われるこの祭りは、農作物の収穫をすべて終えた後、人々が集い、先祖に感謝を捧げる大切な節目です。
「ホー・スー・チャー 辺境の春」 ― ハニー族の伝統的なお正月 ―
「ホー・スー・チャー 辺境の春」 ― ハニー族の伝統的なお正月 ―
(VOVWORLD) - ベトナム北西部、ライチャウ省の山あいに暮らすハニー族には、「ホー・スー・チャー」と呼ばれる独自の伝統的なお正月があります。旧暦10月の最初の辰の日に行われるこの祭りは、農作物の収穫をすべて終えた後、人々が集い、先祖に感謝を捧げる大切な節目です。
