(VOV5) - NSƯT Touane Mouane Chanh đã viết lời mới cho bài hát nổi tiếng của nhạc sĩ Thuận Yến: Bác Hồ - một tình yêu bao la bằng tiếng của dân tộc mình.
Nghe âm thanh bài viết tại đây:
Với mong muốn giúp nhân dân Lào và những người Việt xa quê hương, đặc biệt là thế hệ trẻ hiểu hơn về Chủ tịch Hồ Chí Minh- vị lãnh tụ kính yêu của nhân dân Việt Nam, người bạn lớn của đất nước và nhân dân Lào, Nghệ sĩ ưu tú Touane Muane Chanh, Giám đốc Trường Nghệ thuật quốc gia Lào đã viết lời mới cho bài hát nổi tiếng của nhạc sĩ Thuận Yến: Bác Hồ - một tình yêu bao la bằng tiếng của dân tộc mình. Từ nhiều năm nay, bài hát ấy đã lay động hàng triệu trái tim của người dân xứ sở Triệu Voi khi nhớ về Bác Hồ kính yêu.
|
Chủ tịch Hồ Chí Minh với thiếu nhí |
Đã nhiều lần nghe bài hát nổi tiếng này của nhạc sĩ Thuận Yến được các ca sĩ Việt Nam biểu diễn, cảm phục sự vĩ đại của Chủ tịch Hồ Chí Minh - vị lãnh tụ kính yêu của nhân dân Việt Nam - người đã hy sinh cả cuộc đời mình cho độc lập tự do của dân tộc, hạnh phúc của nhân dân, cùng với những kỷ niệm một thời học tập tại ở Việt Nam, Nghệ sĩ ưu tú Touane Mouane Chanh, Giám đốc Trường Nghệ thuật quốc gia Lào luôn thấy mình cần phải làm một việc gì đó để nhân dân Lào hiểu và kính yêu Bác Hồ nhiều hơn. Bởi Bác Hồ, đâu chỉ là lãnh tụ của nhân dân Việt Nam, mà còn là người đồng chí, người bạn thân thiết của cách mạng và nhân dân Lào.
Bác Hồ là chiến sĩ cộng sản đã hy sinh cả đời mình đấu tranh để giải phóng cho dân tộc bị áp bức, để nhân dân được sống tự do, hạnh phúc… Bác Hồ như dòng sông mát dịu cho cuộc sống sinh sôi; Bác như ánh ban mai xua tan đêm tối, những đêm giá lạnh; Bác là tấm gương sáng chói; là vị lãnh tụ vĩ đại, không chỉ với nhân dân Việt Nam, nhân dân Lào mà còn với cả thế giới.
Vì vậy, khi viết lời bằng tiếng Lào cho bài hát “Bác Hồ một tình yêu bao la”, Touane Mouane Chanh đã cố gắng giữ được giai điệu, chuyển tải trung thực nội dung bài hát của nhạc sĩ Thuận Yến đã thể hiện để thính giả Lào và bà con Việt kiều sống xa quê hương lâu năm cảm nhận hết về Bác.
Nghệ sĩ Touane Mouane Chanh trả lời phỏng vấn phóng viên Đài Tiếng nói Việt Nam. |
Có nhiều tác phẩm viết về Bác Hồ rất hay nhưng có một hạn chế về ngôn ngữ với kiều bào người Lào. Cho nên khi bài hát “Bác Hồ một tình yêu bao la” được dịch sang tiếng Lào và biểu diễn bằng tiếng Lào, người Lào rất hoan nghênh, nghe rất trân trọng, tác động rất lớn đến tình cảm, cũng như việc tuyên truyền giáo dục về tư tưởng, đạo đức của Bác Hồ đối với đồng bào người Lào và Việt kiểu chúng tôi nói chung.
Suy nghĩ của ông Nguyễn Minh Châu – Việt kiều tại bản Dongpalan, mương Sisattanak, thủ đô Vientiane cũng là của nhiều bà con Việt kiều đang sinh sống tại Lào khi cảm nhận được sự vĩ đại của lãnh tụ Hồ Chí Minh và tình yêu bao la mà Người đã dành cho dân tộc mình và nhân dân thế giới.
Chị Mayheuan Seunhong, người Lào, trú ở bản Nọng khọ, mương Xaysettha, thủ đô Vientiane chia sẻ: "Trước đây khi bài hát chưa được dịch sang tiếng Lào, tôi và nhiều người Việt Nam sinh sống lâu năm ở Lào đã rất thích giai điệu của bài hát nhưng chưa hiểu hết nội dung và ý nghĩa. Khi nghe bài hát bằng tiếng Lào tôi mới hiểu sâu sắc hơn công lao cũng như sự hy sinh của Người, tình yêu của Người đối với đồng bào mình và nhân loại. Người có công lao to lớn không chỉ đối với dân tộc Việt Nam mà cả đối với nhân dân các dân tộc Lào và đất nước Lào. Xin cảm ơn Người -Một tình yêu bao la".
Còn Nghệ sĩ Touane Mouane Chanh - tác giả bài hát thì bồi hồi xúc động mỗi khi nghe tác phẩm của mình được các ca sĩ ngân lên.
"Chị Vilayvanh- nghệ sĩ quốc gia hát bằng hai thứ tiếng Lào- Việt rất hay, rất xúc động. Mình rất vui, rất hạnh phúc vì qua bài hát mình đã giúp nhân dân Lào hiểu biết nhiều hơn về Bác Hồ, vị lãnh tụ đã dành hết đời mình cho hạnh phúc của nhân dân Việt Nam, cho cách mạng Lào và các nước khác. Góp phần tăng cường tình hữu nghị đặc biệt giữa Lào và Việt Nam" - Nghệ sĩ Touane Mouane Chanh cho biết.
Trong phòng làm việc của NSUT Touane mouane chanh bênh cạnh chân dung các lãnh tụ của Lào luôn có tượng Bác Hồ - Ảnh: Vân Thiêng |
Là gia đình người Việt có 5 thế hệ sinh sống tại Lào, gắn bó với nhiều biến cố quan trọng của đất nước Lào những năm chiến tranh, ông Nguyễn Minh Châu cho rằng, "Người Lào cũng hiểu Cách mạng Lào có được như ngày hôm nay là nhờ có sự dìu dắt, đoàn kết, giúp đỡ, hy sinh của cách mạng Việt Nam. Ai cũng hiểu Bác Hồ là người dìu dắt, người Thầy của các vị lãnh đạo Cách mạng của Đảng và Nhà nước Lào sau này. Cho nên họ yêu thương, kính phục Bác Hồ thì họ cũng hiểu rằng phải luôn luôn đi theo sự lãnh đạo của Đảng và Nhà nước Lào, xây dựng đất nước phồn thịnh, cuộc sống ấm no hạnh phúc. Điều đó càng tăng thêm mối quan hệ vững chắc về tình hữu nghị và quan hệ đặc biệt giữa hai nước chúng ta".
Nặng lòng với đất nước và nhân dân Việt Nam, suốt đời kính yêu Bác Hồ, được sáng tác về Bác luôn là niềm thôi thúc nghệ sĩ Touane Mouane Chanh. Ngoài việc chuyển ngữ tác phẩm Bác Hồ một tình yêu bao la, Touane Mouane Chanh còn sáng tác bài “Bác Hồ trong trái tim” bằng tiếng Lào để thể hiện lòng kính yêu, sự ngưỡng mộ của mình với Bác. Với người nghệ sĩ tài hoa này, không còn niềm hạnh phúc nào lớn hơn khi đưa được hình ảnh Bác Hồ đến được với đông đảo người dân Lào và những người con Việt xa quê hương, để bà con hiểu hơn, kính yêu hơn đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh- vị lãnh tụ kính yêu của dân tộc Việt Nam, người bạn lớn của cách mạng và nhân dân Lào