(VOV5) - Dự án “Biên dịch sách Hồ Chí Minh toàn tập từ tiếng Việt sang tiếng Lào” được Đảng và Chính phủ hai nước Việt Nam - Lào quyết định thực hiện dựa trên cơ sở triển khai hiệp ước hợp tác về kinh tế, văn hoá, khoa học - kỹ thuật giữa chính phủ Lào - Việt Nam năm 2014.
Ngày 15/01, tại Học viện Chính trị - Hành chính Quốc gia Lào, diễn ra Lễ công bố chính thức hoàn thành việc dịch tác phẩm Hồ Chí Minh toàn tập cuốn 5, 7, 8 từ tiếng Việt sang tiếng Lào.
Lễ trao tác phẩm Hồ Chí Minh toàn tập. - Ảnh: Phạm Kiên/TTXVN |
Dự án “Biên dịch sách Hồ Chí Minh toàn tập từ tiếng Việt sang tiếng Lào” được Đảng và Chính phủ hai nước Việt Nam - Lào quyết định thực hiện dựa trên cơ sở triển khai hiệp ước hợp tác về kinh tế, văn hoá, khoa học - kỹ thuật giữa chính phủ Lào - Việt Nam năm 2014. Dự án do Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh và Học viện Chính trị-Hành chính quốc gia Lào phối hợp thực hiện. Đến thời điểm hiện tại, về cơ bản đã dịch xong 15 tập của Hồ Chí Minh toàn tập, hoàn thành xuất bản được các tập 1, 2, 4, 5, 6, 7 và 8, đồng thời tiếp tục biên dịch, hiệu đính, thẩm định, đưa vào xuất bản các tập còn lại và dịch “Từ điển Hồ Chí Minh học”.
Hồ Chí Minh toàn tập là bộ sách kinh điển, phản ánh thiên tài trí tuệ của Chủ tịch Hồ Chí Minh, cho thấy nhận thức sâu sắc của lãnh tụ vĩ đại Nguyễn Ái Quốc - Hồ Chí Minh trên con đường tìm đường cứu nước, xây dựng đường lối chiến lược, sách lược của Cách mạng Việt Nam để tổ chức, lãnh đạo Cách mạng Việt Nam đi từ thắng lợi này đến thắng lợi khác.